Procés entre Gonzalo_valdecilla al Principado de Cataluña
Gonzalo_valdecilla havíeu estat acusat de estafa..
S'ha dictat sentència.
Enunciat del veredicte.L'acusat ha estat declarat culpable de estafa.. Jo, Marisun de Pladevall, Honorable Jutgessa del Principat de Catalunya per la gràcia del poble català, disposo:
Tenint en compte que l’acusat ha violat provadament l’article VIII del Títol I del Codi Penal de Catalunya sobre especulació.
Tenint en compte que l’acusat és de nivell 1 i per tant ha de tenir constància de les lleis que regnen al nostre Principat.
Tenint en compte que l’acusat no té antecedents per casos similars d’especulació.
Dictamino el següent veredicte:
L’acusat Gonzalo_valdecilla és culpable del delicte lleu d’especulació, i per tant és condemnat a pagar una multa de 10 escuts, càstig que li imposo, segons dicta l’article XII del Codi Penal.
El seu delicte serà inscrit als registres palatins, i en cas de reincidència la pena seria augmentada.
Si no està d’acord amb la sentència li recordo que té 7 dies per recórrer davant del tribunal d’apel•lació.
Fet el VII del VI de l’any MCDLVII, per Marisun de Pladevall.
-------------------------
Yo, Marisun de Pladevall, Honorable Jueza del Principado de Catalunya por la gracia del pueblo catalan, dispongo:
Teniendo en cuenta que el acusado ha violado probadamente el articulo VIII del Título I del Código Penal de Catalunya sobre especulación.
Teniendo en cuenta que, el acusado es nivel 1 y por lo tanto debe tener constancia de las leyes que reinan en nuestro Principado.
Teniendo en cuenta que el acusado no tiene antecedentes por casos similares de especulación.
Dicto el siguiente veredicto:
El acusado Gonzalo_valdecillaes culpable del delito leve de especulación, y por lo tanto es condenado a pagar una multa de 10 escudos, castigo que le impongo, según el artículo XII del Código Penal.
Su delito será inscrito en los registros palatinos, y en caso de reincidencia la pena se vería aumentada.
Si no esta de acuerdo con la sentencia le recuerdo que tiene 7 días para recurrir ante el tribunal de apelación.
Hecho el VII del VI del año MCDLVII, por Marisun de Pladevall.
L'acusat ha estat condemnat a una multa de 10 escuts..
Acta de l'acusació.
La Fiscalía del Principat de Catalunya acusa al señor Gonzalo_valdecilla por el delito de especulación (estafa) según lo establecido en el Título Primero de la Ley de Comercio y del Código Penal aprovado el 15 de marzo de 1457 por el Gobierno de la Generalitat de Catalunya y sancionado el 22 de mayo de 1457 por las Cortes del Principat de Catalunya, al haber vendido un mango sin ser carpintero y sin poseer los permisos correspondientes.
Ficha del acusado:
https://2img.net/r/ihimizer/img37/2374/gonzalovaldecillaficha2.jpgPruebas:
https://2img.net/r/ihimizer/img15/58/gonzalovaldecilla2705.jpgNivel 1.
Antecedentes: No conocidos
Primer al•legat de la defensa.
M'agradaria començar el meu alegat deixant constancia del profond sentiment de vergonya i decepció que em provoca veure com un funcionari del nostre Principat, m'imposa un procediment formulat en una llengüa extrangera. Per a incrementar aquests sentiments comprovo que el fiscal es membre del meu partit La Menestralia i que no content amb acusarme sense donar-me la posibilitat de solucionar aquest conflicte de manera tranquila per mitja d'una mediació em rebaixa a obligarme a parlar una llengüa que no es, i espero mai ho sigui, la meva. Com es pot esbrinar facilment vaig neixer i creixer a Vic, motiu pel que crec que no s'hauria de dubtar de la meva capacitat per parlar català. ¿Tant han canviat les coses des de que varem conquerir l'independencia? ¿Es per aixo pel que varem lluitar? ¿Per a
que un funcionari fatxenda tracti d'imposar una llengüa extrangera a les nostres terres?
Malaguanyada independencia doncs.
He viatjat per tota França, comerciant i extenent la nostra cultura. Allà on anava parlava amb orgull de la nostra nació bressolada pel mediterrani. Avui aquest orgull s'em fa cendra al veurem perseguit i ultratjat a la meva propia llar. Totes les hores pasades en tabernes franceses explicant que es Catalunya , la joia de ser una nació valenta i orgullosa de la seva llengüa i costums, s'em fan amargues ara. Quant equivocat estaba al confondre l'ideal de Catalunya amb la perversió que d'aquest alguns n'heu fet.
Comunico a aquest tribunal que no respondré a cap acusació fins que no s'em obri el proces en la llengüa propia del Principat. Encara que dubto que la fiscalia sapiga identificar-la.
Catalunya es quelcom que dur al cor, no una paraula amb la que omplir-se la boca.
VISCA LA TERRA LLIURE! VISCA! VISCA! VISCA!
Al•legat de l'acusació.
Senyor Valdecilla, la fiscal llegeix, parla i escriu perfectament el català. I no és per dubtar de la seva capacitat d'entendre la meva llengua el motiu que em porta a escriure l'acusació en castellà, que li recordo que és tan oficial com el català (li recomano que es llegeixi la nostra estimada Constitució). De totes maneres, aquí no estem per discutir una qüestió lingüística.
Senyor Valdecilla, vostè va ser acusat pel delicte d'especulació (estafa) segons l'establert en el Títol Primer de la Llei de Comerç i del Codi Penal aprovat el 15 de març de 1457 pel Govern de la Generalitat de Catalunya i sancionat el 22 de maig de 1457 per les Corts del Principat de Catalunya, per haver venut un bastó sense ser fuster i sense posseir els permisos corresponents. Senyoria, pot veure les proves més amunt. Senyor Valdecilla, la meva obligació com a fiscal era obrir-li el judici, li agradi o no, ja que a la denuncia va arribar a la meva oficina i vostè va cometre un delicte. Així que no intenti desviar el tema cap a una altra banda.
La Fiscalia no desitja afegir res més.
__________________________________________
Señor Valdecilla, la fiscal lea, habla y escribe perfectamente el catalán. Y no es por dudar de su capacidad para entender mi lengua el motivo que me lleva a escribir la acusación en castellano, que le recuerdo que es tan oficial como el catalán (le recomiendo que se lea nuestra querida Constitución). De todas formas, aquí no estamos para discutir una cuestión lingüística.
Señor Valdecilla, usted fué acusado por el delito de especulación (estafa) según lo establecido en el Título Primero de la Ley de Comercio y del Código Penal aprovado el 15 de marzo de 1457 por el Gobierno de la Generalitat de Catalunya y sancionado el 22 de mayo de 1457 por las Cortes del Principat de Catalunya, al haber vendido un mango sin ser carpintero y sin poseer los permisos correspondientes. Señoría puede ver las pruebas más arriba. Señor Valdecilla, mi obligación como fiscal era abrirle el juicio, le guste o no, ya que la denuncia llegó a mi oficina y usted cometió un delito. Así que no intente desviar el tema hacia otro lado.
La Fiscalía no desea añadir nada más.
Darrer al•legat de la defensa.
L'interessat no s'ha presentat.
La defensa ha cridat en/na Oduan