| fil temporal idioma | |
|
+2Victor_Balaguer Carmelo_montenegro 6 participantes |
Autor | Missatge |
---|
Carmelo_montenegro Miembro
Cantidad de envíos : 166 Edad : 55 Fecha de inscripción : 01/07/2011
| |
| |
Victor_Balaguer Miembro
Cantidad de envíos : 24 Edad : 42 Fecha de inscripción : 30/11/2011
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Ds Des 10 2011, 22:46 | |
| FRP: Sóc síndic d'una ciutat catalanoparlant. Ningú amb dos dits de front demanaria a un anglès parlar francès al Parlament britànic. A més, ni l'Estatut de Corts ni les normes d'aquest fòrum extern m'obliguen a fer cap traducció al castellà. Cosa que seria contraproduent, perquè va ser La Menestralia qui va traduir el joc al català, perquè som catalans i no espanyols. | |
|
| |
Victor_Balaguer Miembro
Cantidad de envíos : 24 Edad : 42 Fecha de inscripción : 30/11/2011
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dg Des 11 2011, 09:27 | |
| FRP: Ni l'Estatut de Corts ni les normes d'aquest fòrum extern m'obliguen a traduir els missatges al castellà. Només s'aconsella o es recomana fer-ho. Jo visc a Cabestany (Catalunya Nord) i no entenc el castellà. A més, sóc síndic de Puigcerdà, una vila catalanoparlant. Així que demano que ho tradueixi un altre. | |
|
| |
mati48 Miembro
Cantidad de envíos : 70 Edad : 62 Fecha de inscripción : 16/11/2010
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dg Des 11 2011, 17:56 | |
| Estimado señor Balaguer no entiendo su actitud pero a partir de este momento ignorare sus intrascendentes comentarios ya que no voy a perder tiempo en comentar su infantil actitud | |
|
| |
Victor_Balaguer Miembro
Cantidad de envíos : 24 Edad : 42 Fecha de inscripción : 30/11/2011
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dg Des 11 2011, 22:39 | |
| FRP: Et felicito, fill. Jo tampoc vull perdre el temps amb argentins que juguen a jocs catalanoparlants ( www.elsregnes.com) i intenten imposar-me la seva llengua. Gràcies. | |
|
| |
clent Miembro
Cantidad de envíos : 145 Edad : 37 Fecha de inscripción : 28/10/2009
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dg Des 11 2011, 22:42 | |
| gracias por no traducir, pero yo no me entere d nada, actuando usted d estamanera se ve el tipo d persona q es. Exijo al presidente q le mande traducir, si no ya sabe dnd tiend la puerta. | |
|
| |
Victor_Balaguer Miembro
Cantidad de envíos : 24 Edad : 42 Fecha de inscripción : 30/11/2011
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dg Des 11 2011, 22:47 | |
| FRP: No em poden exigir la traducció perquè no és obligatori segons les normes d'aquet fòrum extern ni l'Estatut de Corts: - Cita :
- Puesto que en este foro puede entrar personas que no entiendan el catalán es aconsejable traducir los mensajes catalanes al castellano.
Aconsellable no vol dir obligatori Si algú vol la traducció que agafi el traductor de Google. | |
|
| |
Victor_Balaguer Miembro
Cantidad de envíos : 24 Edad : 42 Fecha de inscripción : 30/11/2011
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: fil2 Dg Des 11 2011, 22:54 | |
| FRP: Jo demano que Clent i mati48 tradueixin les seves frases al català tal i com es recull a les normes d'aquest fòrum extern: - Cita :
- Si algun usuari no enten un dels dos idiomes pot demanar que se li tradueixi.
Sóc de Cabestany (Catalunya Nord) i no entenc el castellà, gràcies. | |
|
| |
Carmelo_montenegro Miembro
Cantidad de envíos : 166 Edad : 55 Fecha de inscripción : 01/07/2011
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dl Des 12 2011, 05:12 | |
| FRP: Esta es la última vez que hablo sobre el tema. Lo dejo por imposible. Qué irónico y triste que una persona que se llena la boca de democracia y respeto le importen tres pepinos que haya síndicos que no lo entiendan (Mati48, Clent y Chapita).
Aquí nadie te está impidiendo que hables en catalán. Y si así fuera -como catalán IRL- sería el primero en rebelarme. Sólo se te pide que -por educación- añadas una traducción para aquellos que no son de aquí.
En fin, allá cada cual con su conciencia...
P.D: Por cierto, ¿cómo es que en el foro de RR "mágicamente" sabes hablar en castellano? | |
|
| |
Olderic Miembro
Cantidad de envíos : 16 Edad : 93 Fecha de inscripción : 02/12/2011
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dl Des 12 2011, 05:54 | |
| FRP: Son puras ganas de trollear, como bien hace este jugador con sus múltiples personajes (que ha tenido o tiene). Le conozco de otro foro y puedo asegurar que no es de Cabestany, sencillamente tiene ganas de molestar a la gente. Pediría su amonestación ante la administración o quizás la inhabilitación por votación entre la población de Catalunya. (Que por cierto, se podría regular en una modificación del Estatuto de Cortes).
Para ja, si us plau, no sé què coi t'ha agafat des que et van banejar del Racó i Delaware. (Para ya, por favor, no sé qué te ha cogido desde que te banearon del Racó y Delaware). | |
|
| |
Victor_Balaguer Miembro
Cantidad de envíos : 24 Edad : 42 Fecha de inscripción : 30/11/2011
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dl Des 12 2011, 06:17 | |
| FRP: Sóc de Cabestany (Rosselló ) i no entenc el castellà. Si el tradueixo és gràcies al traductor Google. Demano el mateix respecte per a la meva llengua. Jo traduiré al castellà i ells que ho facin al català, encara que sigui amb l'ajuda de Sant Google.No demano res més del que estableixen les NORMES: https://palaciopedralbes.niceboard.com/NORMAS-DEL-FORO-h1.htm | |
|
| |
administrador4 Miembro
Cantidad de envíos : 175 Edad : 104 Fecha de inscripción : 15/03/2011
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dl Des 12 2011, 07:05 | |
| Nota aclaratòria de la administración sobre este tema/Nota aclaridora de l'administració sobre aquest tema
Extracte de les normes: En català - Cita :
- Normes respecte a l'idioma
-Cal traduir tots els missatges que no estiguin en català o castellà.. -Si algun usuari no enten un dels dos idiomes pot demanar que se li tradueixi. En castellano - Cita :
- Reglas respecto al idioma
-Todos los mensajes en otro idioma, que sea diferente al catalan o el castellano deben estar traducidos. -Puesto que en este foro puede entrar personas que no entiendan el catalán es aconsejable traducir los mensajes catalanes al castellano. Així doncs la traducció al castellà no diu exactament el mateix que en català i potser per això aquesta confusió. tanmateix el sentit de la norma és molt clar: si algú no enten el català o el castellà pot demanar que se li tradueixi, en el bententés que aquí totes les persones registrades són jugadors dels RR, que todos los que ostenten algun càrrec en les institucions són del Principat, on l'idioma oficial és el castella i el català en dues de les seves ciutats. Per tant, ningú pot alegar desconeixement del castellà si ha escrit algun cop en el forum de la Fonda del Principat dels RR, ni desconeixement del català si és de Vic o Puigcerdà. -------- Así pues la traducción al castellano de la norma no dice exactamente lo mismo que en catalan y de ahi puede venir la confusión. Sin embargo, el sentido de la norma está muy claro: si alguién no entiende el catalan o el castellano puede pedir que se le traduzca, partiendo de la base que aqui todas las personas registradas son jugadores de los RR, que todos los que ostentan algun cargo en las instituciones són del Principado , dónde el idioma oficial és el castellano i el catalan en dos de sus ciudades. POr lo tanto, nadie puede alegar desconocimiento del castellano si ha escrito alguna vez en el forum de la Fonda del Principat de los RR, ni desconocimiento del catalan si es de Vic o Puigcerdà.
No vull més comentaris sobre aquest tema. L'administarció modificarà la traducció perquè s'ajusti en els dos idiomes. No quiero más comentarios sobre este tema. La administración modificará la traducción para que se ajuste en los dos idiomas . | |
|
| |
Victor_Balaguer Miembro
Cantidad de envíos : 24 Edad : 42 Fecha de inscripción : 30/11/2011
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: fil temporal idioma Dl Des 12 2011, 07:32 | |
| FRP: Jo només sé escriure francès i català i visc a una ciutat catalanoparlant -Puigcerdà-. Si escric en castellà a la fonda de Catalunya és gràcies al Google Traductor.
Demano que aquí es faci el mateix, traducció al català i al castellà i estalviar-nos la discriminació per raons de llengua.
No tothom coneix el castellà, jo, per exemple, sóc administrativament francès.
És increïble que a les Corts catalanes es senti parlar castellà i no català. Però, encara és més increïble que un espanyol em digui que és una falta de respecte que li parli català a les Corts Catalanes.
Per què només parlar castellà no és una falta de respecte? I parlar només català sí que ho és? Alguns catalans teniu síndrom d'Estocolm. | |
|
| |
administrador4 Miembro
Cantidad de envíos : 175 Edad : 104 Fecha de inscripción : 15/03/2011
| Assumpte: Re: fil temporal idioma Dl Des 12 2011, 08:20 | |
| S'ha acabat. he dit que no volia més polemica. Tret els posts que no tenien a veure amb el tema S'estudien sancions per troll
Se acabó. He dicho que no queria mas polemica Sacados los posts que no tenian nada a ver con el tema En estudio sanciones por troll | |
|
| |
Contenido patrocinado
| Assumpte: Re: fil temporal idioma | |
| |
|
| |
| fil temporal idioma | |
|