|
| Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes | |
|
+11Violant Tinzu visigot3 Hanseatic Rocabertí Klohita RosieF ramirodearagon Neo ferran29 Administrador 15 participantes | |
Autor | Missatge |
---|
Hanseatic Rey - Rei
Cantidad de envíos : 389 Edad : 109 Fecha de inscripción : 30/07/2007
Hoja de personaje Salut: (0/0) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dj Des 09 2010, 10:30 | |
| Traigo a Cortes una modificación del Código Penal, en rojo las modificaciones. - Cita :
- Codi Penal del Principat de Catalunya
Preàmbul
La justícia al Principat de Catalunya es regirà a partir d'avui per aquest codi, que vol representar els esforços del Govern de la Generalitat i dels ciutadans del Principat per la justícia i la defensa dels catalans honrats.
Títol Preliminar. Aspectes generals
Article I. Les infraccions es dividiran en quatre tipus diferents: faltes, delictes lleus, delictes greus i delictes molt greus.
Article II. El Tinent de Policia s'encarregarà de les faltes i el Jutge jutjarà tot tipus de delictes. El Tinent de Policia pot decidir tramitar una falta com a delicte lleu, entenent com a falta al primer delicte d'estafa o especulació comès per un menor d'edat*.
Article III. Es guardarà un registre de tots els casos en els Arxius del Tribunal de Catalunya situats a la seu del Govern de la Generalitat, al Palau de Pedralbes.
Article IV. Tots els ciutadans tenen el deure de conèixer la llei i el Govern de la Generalitat té el deure de difondre-la.
Article V. Tot ciutadà té el deure d'aportar les proves d'un delicte, si els són requerides pel jutge, el fiscal o un Tinent de Policia i han de ser aportades en una de les llengües permeses al Principat de Catalunya.
Article VI. L'acusat pot demanar que es reobri el seu cas i es tramiti com a delicte en cas de no estar d'acord amb la resolució del Tinent de Policia en el cas de les faltes o amb la resolució judicial en cas d'haver arribat a judici. En el primer cas, haurà de cursar la sol•licitud al Prefecte dels Mariscales en el termini de 5 dies a partir de la data en què es va cometre el possible delicte. En el segon cas, haurà de cursar la sol•licitud al Tribunal d'Apel•lació de Catalunya en el termini de 7 dies a partir de la data de la resolució.
Article VII. La noció de reincidència inclourà fets succeïts en altres comtats amb els quals el Principat de Catalunya hagi signat tractats judicials.
Títol Primer. L'especulació
Article VIII. La Llei del Comerç defineix, en el seu Títol I, el concepte d'especulació.
Article IX. Si es comet un acte d'especulació es pot solucionar venent immediatament el producte al mateix preu i presentant les proves de compra i venda al Tinent de Policia.
Article X. Si un ciutadà vol vendre una mercaderia que no és fruit del propi treball i no té proves de com la va obtenir, pot fer-ho sense cometre cap infracció amb permís del Tinent de Policia, i al preu que aquest imposi, que haurà de ser notablement inferior als preus habituals d'aquest producte.
Article XI. Els tipus d'infracció es classificaran segons la seva naturalesa tal i com es descriu a continuació. a) Serà considerat falta tota primera especulació comesa per nivells 0 sense antecedents. b) Serà considerat delicte lleu tota especulació en què la quantitat total de compra o venda sigui menor o igual a 25 escuts. c) Serà considerat delicte greu tota especulació en que la quantitat total de compra o venda sigui superior a 25 escuts.
Article XII. Les penes consistiran en la devolució de l'import equivalent al benefici obtingut més els imports següents: a) Delicte lleu: de 5 a 10 escuts per nivells 0 i 1, de 10 a 20 escuts per nivells 2 o superior. b) Delicte greu: de 20 a 40 escuts per nivells 0 i 1, de 30 a 50 escuts per nivells 2 o superior.
Article XIII. El jutge considerarà com agreujants la reincidència en el mateix delicte. Així mateix, considerarà com atenuants les accions que l'acusat hagi emprès per esmenar el seu error.
Títol Segon. La Estafa
Article XIV. La venda de béns per un preu superior a un preu màxim o inferior a un preu mínim serà considerada estafa.
Article XV. Els Ajuntaments o el Govern del Principat de Catalunya podran establir, mitjançant decret municipal els primers i mitjançant decret comtal els segons, limitacions en els preus de venda dels productes. En aquelles situacions en que els decrets es superposesin, el decret comtal prevaldrà sobre el municipal.
Article XVI. Els tipus d'infracció es classificaran segons la seva naturalesa tal i com es descriu a continuació. a) Serà considerat falta tota estafa comesa per nivells 0 sense antecedents. b) Serà considerat delicte lleu tota estafa amb un benefici inferior a 25 escuts. c) Serà considerat delicte greu tota estafa amb un benefici igual o superior a 25 escuts.
Article XVII. Les penes consistiran en la devolució de l'import equivalent al benefici obtingut més els imports següents: a) Delicte lleu: de 5 a 10 escuts per nivells 0 i 1, de 10 a 20 escuts per nivells 2 o superior. b) Delicte greu: de 20 a 40 escuts per nivells 0 i 1, de 30 a 50 escuts per nivells 2 o superior.
Article XVIII. El jutge considerarà com agreujants la reincidència en el mateix delicte. Així mateix, considerarà com atenuants les accions que l'acusat hagi emprès per esmenar el seu error.
Títol Tercer. L'esclavisme
Article XIX. La contractació per un salari menor a l'estipulat per el Govern de la Generalitat serà considerada esclavisme.
Article XX. Els tipus d'infracció es classificaran segons la seva naturalesa tal i com es descriu a continuació. a) Serà considerat delicte lleu quan l'acusat no sigui reincident. b) Seran considerats delicte greu aquells casos d'esclavisme on l'acusat sigui reincident.
Article XXI. Les penes consistiran en la devolució de l'import equivalent al benefici obtingut més els imports següents: a) Delicte lleu: de 5 a 10 escuts per nivells 1, de 10 a 20 escuts per nivells 2 o superior. b) Delicte greu: de 20 a 40 escuts per nivells 1, de 30 a 50 escuts per nivells 2 o superior.
Títol Quart. La pertorbació de l'ordre públic
Article XXII. Les següents accions seran considerades desordre públic: a) L'amenaça contra el Principat, les seves ciutats o les seves institucions. b) El robatori o intent de robatori. c) Robatori amb crim de sang. d) Crim de sang. e) Totes aquelles qualificades com a tal per una llei o estatut
Article XXIII. Tot acte de desordre públic serà considerat delicte greu si no hi ha reincidència i molt greu si n'hi ha; excepte els robatoris o intents de robatori, que seran considerats sempre molt greus.
Article XXIV. Les següents penes hauran de ser imposades: a) Delicte greu: de 20 a 50 escuts (serà proporcional als recursos i nivell de l'acusat) i els dies de presó que corresponguin segons la Carta del Jutge. Si hi ha atenuants no s'aplicarà la pena de presó. b) Delicte molt greu: de 50 a 80 escuts (serà proporcional als recursos i nivell de l'acusat) i els dies de presó que corresponguin segons la Carta del Jutge. c) La pena de mort es podrà pronunciar si l'acusat va cometre un crim d'extrema gravetat o si l'acusat reincideix contínuament.
Article XXV. El jutge considerarà com agreujants els antecedents penals. Així mateix, considera com a atenuants el penediment de l'acusat.
Títol cinquè. La traïció i alta traïció
Article XXVI. Es consideren traïció les següents accions: a) Per part dels membres del Govern de la Generalitat, divulgar pública o privadament qualsevol informació referida a l'Economia, l'Exèrcit o la Diplomàcia del Principat, així com qualsevol altra informació interna que comprometi d'alguna manera la seguretat i el benestar general al Principat de Catalunya, llevat que es compti amb autorització del Governador. b) Aquells actes que tinguin com a objectiu la desestabilització de l'economia del Comtat; incloent l'impagament dels impostos estipulats pels Ajuntaments o per altres institucions del Principat, sempre que existeixi una normativa local o general, que reguli el procediment de comunicació del deute i les vies per satisfer els impostos impagats. c) Negar-se a sotmetre's a una decisió del Govern de la Generalitat, l'ajuntament o una resolució judicial. d) La reincidència en una mateixa figura delictiva, a partir del tercer judici, inclòs; a excepció d'intent de robatori, robatori, robatori amb delicte de sang i delicte de sang, a partir del segon judici, inclòs. e) L'incompliment del que estableix l'Article V. f) Totes aquelles qualificades com a tal per una llei o estatut
Article XXVII. Es consideren alta traïció les següents accions: a) L'assalt d'un ajuntament o la crida a fer-ho, excepte si es fa amb permís del Governador o del Príncep. b) L'assalt del castell comtal o la crida a fer-ho, excepte si es fa amb permís del Príncep (o en cas de no haver-n’hi, de les Corts) c) Comunicar informació confidencial a un govern estranger o una organització criminal. d) La crida a la rebel•lia, la no comunicació al consell informacions capitals per a la seguretat del comtat, o de negar-se a sotmetre's a una decisió del consell, del Governador o del Jutge per part d'un membre del Govern de la Generalitat, d'un alcalde o qualsevol altre funcionari públic (tinents, sergents...) e) La reincidència en delictes de Traïció, a partir del segon judici, inclòs. f) La corrupció en els càrrecs públics. g) Totes aquelles qualificades com a tal per una llei o estatut
Article XXVIII. La traïció és un delicte molt greu i està penada amb una pena de presó d'entre 1 i 3 dies, podent ser de 4 a 10 dies de presó en casos d'alta gravetat en funció de l'establert en la Carta del Jutge, i una forta multa. En el cas d'impagament d'impostos, la multa i la pena de presó han de ser proporcionals a la quantitat que s'adeuda i cal demostrar prèviament que s'ha advertit al deutor de la quantitat que deu
Article XXIX. L'alta traïció és un delicte molt greu i està penada amb la presó, el desterrament o la mort, segons l'establert en la Carta del Jutge.
Títol Sisè. Les multes
Article XXX. A criteri del Jutge i tenint en compte les preferències de l'acusat, les multes podran cobrar tant en efectiu com en dies seguits de treball per a la comunitat, sent aquest el treball a les mines o en el voluntariat per al cos de mariscals en defensa les ciutats.
i) Les multes que es paguin en efectiu es pagaran immediatament i al comptat al jutjat. ii) El pagament de les multes realitzat a través de treballs per a la comunitat es demostrarà mitjançant prova diària de l'ocupació i una prova global al final dels dies de treball. En cas de no complir la sentència establerta, s'obrirà judici a l'acusat per Traïció segons allò establert en l'Article XXVI /d, sense possibilitat de complir una segona sentència mitjançant treball per la comunitat.
Article XXXI. Les multes per falta es pagaran sempre mitjançant una compra acordada amb la víctima i demostrada davant l'oficina de policia de la ciutat. En cas d'impagament, s'iniciarà judici segons l'establert en aquest Codi Penal.
Article XXXII. La quantia de les multes és merament orientativa i amb el propòsit d'homogeneïtzar els processos judicials. El Jutge té plena llibertat per aplicar les penes que consideri justes, sempre dins de l'establert per la Carta del Jutge.
Títol Setè. La prescripció de les faltes i els delictes
Article XXXIII. Les faltes i delictes d'esclavatge prescriuen als 6 mesos d'haver-se comès.
Article XXXIV. Els delictes d'estafa per incompliment d'un decret de preus màxims o mínims i en els quals el benefici obtingut sigui menor a 5 escuts prescriuran als 6 mesos, llevat del cas que la persona en qüestió tingui antecedents per estafa ( haver estat trobat culpable d'estafa en judicis anteriors).
Article XXXV. Els delictes de desordre públic, traïció i alta traïció no prescriuen.
Article XXXVI. Les faltes i delictes prescrits no es poden tenir en compte com antecedents a l'hora de qualificar un delicte posterior.
Disposició transitòria A partir de l'entrada en vigor d'aquesta llei, les denúncies tramitades a fiscalia relacionades amb faltes i delictes que es poguessin acollir al que preveu el títol setè i que no s'estiguin jutjant, s'hauràn d'arxivar sense demora. Correspon al fiscal fer aquesta tasca i informar als denunciats que la denúncia s'ha arxivat.
Disposició final Aquest Codi Penal substituirà a l’anterior a partir del moment de la seva aprovació per part de les Corts del Principat de Catalunya.
A Tortosa, a 9 de desembre de 1458 Hanseatic de Tramuntana, molt honorable President de la Generalitat
- Cita :
[size=150]Código Penal del Principado de Catalunya[/size]
Preámbulo
La justicia en el Principado de Catalunya se regirá a partir de hoy por este código, que quiere representar los esfuerzos del Gobierno de la Generalitat y de los ciudadanos del Principat por la justicia y la defensa de los catalanes honrados.
Título Preliminar. Aspectos generales
Artículo I. Las infracciones se dividirán en cuatro tipos diferentes: faltas, delitos leves, delitos graves y delitos muy graves.
Artículo II. El Teniente de Policía se encargará de las faltas y el Juez juzgará todos los tipos de delitos. El Teniente de Policía puede decidir tramitar una falta como delito leve, entendiendose como falta al primer delito de estafa o especulación cometido por un menor de edad*.
Artículo III. Se guardará un registro de todos los casos en los Archivos del Tribunal de Catalunya situados en la sede del Gobierno de la Generalitat, el Palacio de Pedralbes.
Artículo IV. Todos los ciudadanos tienen el deber de conocer la ley y el Gobierno de la Generalitat tiene el deber de difundirla.
Artículo V. Todo ciudadano tiene el deber de aportar las pruebas de un delito, si les son requeridas por el Juez, el Fiscal o un Teniente de Policía y deben ser aportadas en una de las lenguas permitidas en el Principat de Catalunya.
Artículo VI. El acusado puede pedir que se reabra su caso y se tramite como delito si no está de acuerdo con la resolución del Teniente de Policía en el caso de las faltas o con la resolución judicial en caso de haber llegado a juicio. En el primer caso, deberá cursar la solicitud al Prefecto de los Mariscales en el plazo de 5 días a partir de la fecha en que se cometió el posible delito. En el segundo caso, deberá cursar la solicitud al Tribunal de Apelación de Catalunya en el plazo de 7 días a partir de la fecha de la resolución.
Artículo VII. La noción de reincidencia incluirá hechos sucedidos en otros condados con los que el Principado de Catalunya haya firmado tratados judiciales.
Título Primero. La especulación
Artículo VIII. La Ley del Comercio define, en su Título I, el concepto de especulación.
Artículo IX. Si se comete un acto de especulación puede subsanarse vendiendo inmediatamente el producto al mismo precio y presentando las pruebas de compra y venta al Teniente de Policía.
Artículo X. Si un ciudadano desea vender una mercancía que no es fruto del propio trabajo y no tiene pruebas de cómo la obtuvo, puede hacerlo sin cometer ninguna infracción con permiso del Teniente de Policía, y al precio que este imponga, que deberá ser notablemente inferior a los precios habituales de dicho producto.
Artículo XI. Los tipos de infracción se clasificarán según su naturaleza tal y como se describe a continuación. a) Será considerado falta toda primera especulación cometida por niveles 0 sin antecedentes. b) Será considerado delito leve toda especulación cuyo monto total de compra o venta sea menor o igual a 25 escudos. c) Será considerado delito grave toda especulación cuyo monto total de compra o venta sea mayor a 25 escudos.
Artículo XII. Las penas consistirán en la devolución del importe equivalente al beneficio obtenido más los siguientes importes: a) Delito leve: de 5 a 10 escudos para niveles 0 y 1, de 10 a 20 escudos para niveles 2 o superior. b) Delito grave: de 20 a 40 escudos para niveles 0 y 1, de 30 a 50 escudos para niveles 2 o superior.
Artículo XIII. El Juez considerará como agravantes la reincidencia en el mismo delito. Asimismo, considerará como atenuantes las acciones que el acusado haya emprendido para enmendar su error.
Título Segundo. La Estafa
Artículo XIV. La venta de bienes por un precio superior a un precio máximo o inferior a un precio mínimo será considerada estafa.
Artículo XV. Los Ayuntamientos o el Gobierno del Principat de Catalunya podrán establecer, mediante decreto municipal los primeros y mediante decreto condal los segundos, limitaciones en los precios de venta de los productos. En aquellas situaciones en que los decretos se superpusieran, el decreto condal prevalecerá sobre el municipal.
Artículo XVI. Los tipos de infracción se clasificarán según su naturaleza tal y como se describe a continuación. a) Será considerado falta toda estafa cometida por niveles 0 sin antecedentes. b) Será considerado delito leve toda estafa con un beneficio inferior a 25 escudos. c) Será considerado delito grave toda estafa con un beneficio igual o superior a 25 escudos.
Artículo XVII. Las penas consistirán en la devolución del importe equivalente al beneficio obtenido más los siguientes importes: a) Delito leve: de 5 a 10 escudos para niveles 0 y 1, de 10 a 20 escudos para niveles 2 o superior. b) Delito grave: de 20 a 40 escudos para niveles 0 y 1, de 30 a 50 escudos para niveles 2 o superior.
Artículo XVIII. El Juez considerará como agravantes la reincidencia en el mismo delito. Asimismo, considerará como atenuantes las acciones que el acusado haya emprendido para enmendar su error.
Título Tercero. El esclavismo
Artículo XIX. La contratación por un salario menor al estipulado por el Gobierno de la Generalitat será considerada esclavismo.
Artículo XX. Los tipos de infracción se clasificarán según su naturaleza tal y como se describe a continuación. a) Será considerado delito leve cuando el acusado no sea reincidente. b) Serán considerados delito grave aquellos casos de esclavismo donde el acusado sea reincidente.
Artículo XXI. Las penas consistirán en la devolución del importe equivalente al beneficio obtenido más los siguientes importes: a) Delito leve: de 5 a 10 escudos para niveles 1, de 10 a 20 escudos para niveles 2 o superior. b) Delito grave: de 20 a 40 escudos para niveles 1, de 30 a 50 escudos para niveles 2 o superior.
Título Cuarto. La perturbación del orden público
Artículo XXII. Las siguientes acciones serán consideradas desorden público: a) La amenaza contra el Principado, sus ciudades o sus instituciones. b) El robo o intento de robo. c) Robo con crimen de sangre. d) Crimen de sangre. e) Todos aquellos que sean considerados como tal por una ley o estatuto
Artículo XXIII. Todo acto de desorden público será considerado delito grave si no hay reincidencia y muy grave si la hay; excepto los robos o intentos de robo, que serán considerados siempre muy graves.
Artículo XXIV. Las siguientes penas deberán ser impuestas: a) Delito grave: de 20 a 50 escudos (será proporcional a los recursos y nivel del acusado) y los días de prisión que correspondan según la Carta del Juez. Si hay atenuantes no se aplicará la pena de prisión. b) Delito muy grave: de 50 a 80 escudos (será proporcional a los recursos y nivel del acusado) y los días de prisión que correspondan según la Carta del Juez. c) La pena de muerte se podrá pronunciar si el acusado cometió un crimen de extrema gravedad o si el acusado reincide continuamente.
Artículo XXV. El Juez considerará como agravantes los antecedentes penales. Asimismo, considerará como atenuantes el arrepentimiento del acusado.
Título quinto. La traición y alta traición
Artículo XXVI. Se consideran traición las siguientes acciones: a) Por parte de los miembros del Gobierno de la Generalitat, el divulgar publica o privadamente cualquier información referida a la Economía, el Ejercito o la Diplomacia del Principado, asi como cualquier otra información interna que comprometa de algun modo la seguridad y el bienestar general en el Principado de Cataluña, salvo que se cuente con autorización del Gobernador. b) Aquellos actos que tengan como objetivo la desestabilización de la economia del condado; incluyendo el impago de los impuestos estipulados por los Ayuntamientos o por otras instituciones del Principado, siempre y cuando exista una normativa local o general, que regule el procedimiento de comunicación de la deuda y las vias para satisfacer los impuestos adeudados c) Negarse a someterse a una decisión del Gobierno de la Generalitat, del ayuntamiento o a una resolución judicial. d) La reincidencia en una misma figura delictiva, a partir del tercer juicio, incluido; a excepción de intento de robo, robo, robo con delito de sangre y delito de sangre, a partir del segundo juicio, incluido. e) El incumplimiento de lo establecido en el Artículo V. f) Todos aquellos que sean considerados como tal por una ley o estatuto
Artículo XXVII. Se consideran alta traición las siguientes acciones: a) El asalto de un ayuntamiento o de llamar a hacerlo, excepto si se hace con permiso del Gobernador o del Príncipe. b) El asalto del castillo condal o de llamar a hacerlo, excepto si se hace con permiso del Príncipe (o en caso de no haber, de las Cortes) c) Comunicar información confidencial a un gobierno extranjero o una organización criminal d) El llamamiento a la rebeldía, la no comunicación al consejo informaciones capitales para la seguridad del condado, o de negarse a someterse a una decisión del consejo, del Gobernador o del Juez por parte de un miembro del Gobierno de la Generalitat, de un alcalde o cualquier otro funcionario público (tenientes, sargentos…) e) La reincidencia en delitos de Traición, a partir del segundo juicio, incluido. f) La corrupción en los cargos públicos. g) Todos aquellos que sean considerados como tal por una ley o estatuto
Artículo XXVIII. La traición es un delito muy grave y está penada con una pena de prisión de entre 1 y 3 días, pudiendo ser de 4 a 10 días de prisión en casos de alta gravedad en función de lo establecido en la Carta del Juez, y una fuerte multa.En el caso de impago de impuestos, la multa i la pena de prisión han de ser proporcionadas a la cantidad adeudada y es necesario demostrar que previemanete se ha advertido al deudor de cual es la cantidada adeudada.
Artículo XXIX. La alta traición es un delito muy grave y está penada con la prisión, el destierro o la muerte, según lo establecido en la Carta del Juez.
Título Sexto. Las multas
Artículo XXX. A criterio del Juez y teniendo en cuenta las preferencias del acusado, las multas podrán cobrarse tanto en efectivo como en días seguidos de trabajo para la comunidad, consistiendo éste en el trabajo en las minas o en el voluntariado para el cuerpo de mariscales en defensa de las ciudades.
i) Las multas que se paguen en efectivo se pagarán inmediatamente y al contado en el juzgado. ii) El pago de las multas realizado en trabajos para la comunidad se demostrará mediante prueba diaria de la ocupación y una prueba global al final de los días de trabajo. En caso de no cumplir la sentencia establecida, se abrirá juicio al acusado por Traición según lo establecido en el Artículo XXVI/d, sin posibilidad de cumplir una segunda sentencia mediante trabajo para la comunidad.
Artículo XXXI. Las multas por falta se pagarán siempre mediante una compra acordada con la víctima y demostrada ante la oficina de policia de la ciudad. En caso de impago, se iniciará juicio según lo establecido en este Código Penal.
Artículo XXXII. La cuantía de las multas es meramente orientativa y con el propósito de homogeneizar los procesos judiciales. El Juez tiene plena libertad para aplicar las penas que considere justas, siempre dentro de lo establecido por la Carta del Juez.
Título Séptimo. La prescripción de las faltas y los delitos
Artículo XXXIII. Las faltas y delitos de esclavitud prescriben a los 6 meses de haberse cometido.
Artículo XXXIV. Los delitos de estafa por incumplimiento de un decreto de precios máximos o mínimos y en los cuales el beneficio obtenido sea menor a 5 escudos prescribirán a los 6 meses, salvo el caso que la persona en cuestión tenga antecedentes por estafa ( haber sido encontrado culpable de estafa en juicios anteriores).
Artículo XXXV. Los delitos de desorden público, traición y alta traición no prescriben.
Artículo XXXVI. Las faltas y delitos prescritos no se pueden tener en cuenta como antecedentes a la hora de calificar un delito posterior.
Disposición transitoria A partir de la entrada en vigor de esta ley, las denuncias tramitadas en fiscalía relacionadas con faltas y delitos que se pudieran acoger al que prevé el título séptimo y que no se estén juzgando, se tendran que archivar sin demora. Corresponde al fiscal hacer esta tarea e informar a los denunciados que la denuncia se ha archivado.
Disposición final
Este Código Penal sustituirá al anterior a partir del momento de su aprovación por parte de las Cortes del Principat de Catalunya.
En Tortosa, a 9 de diciembre de 1458 Hanseatic de Tramuntana, molt honorable President de la Generalitat
| |
| | | Hanseatic Rey - Rei
Cantidad de envíos : 389 Edad : 109 Fecha de inscripción : 30/07/2007
Hoja de personaje Salut: (0/0) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dl Gen 03 2011, 07:28 | |
| | |
| | | Hanseatic Rey - Rei
Cantidad de envíos : 389 Edad : 109 Fecha de inscripción : 30/07/2007
Hoja de personaje Salut: (0/0) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dg Gen 09 2011, 05:32 | |
| - Ferran29 escrigué:
-
- Cita :
Nos, Ferran I Príncep de Catalunya, ens dirigim a tota la població del Principat de Catalunya per primer de tot felicitar-los l’entrada del nou any 1459. Som conscients que durant les últimes setmanes en cap cas hem estat a l’alçada del càrrec que ostentem. Podríem al•legar tranquil•lament una malaltia d’origen desconegut que ens ha obligat a absentar-nos de la vida pública però faltaríem al respecte i no seria res més una mentida. Les raons d’aquesta absència han estat simplement la falta d’empenta i ànims que ens han dut a un retir de caire espiritual. És per tot això i tenint en compte que les expectatives més optimistes no indiquen una solució favorable a curt termini, que en data d’avui anunciem el següent: •La petició a les Corts del Principat de Catalunya que iniciïn el procés per al nomenament del nou Príncep pel Principat en votació extraordinària, essent segons a criteri nostre la figura de Hanseatic de Tramuntana com la més indicada i proposada per ocupar aquest càrrec. ·La nostra renúncia irrevocable al càrrec de Príncep de Catalunya que es farà efectiva en el moment que les Corts hagin nomenat un nou Príncep. Esperant que els catalans puguin perdonar-nos aquest error, Al Castell de Sant Martí, el novè dia del primer mes de l’any de Nostre Senyor 1459,
Ferran I, Príncep de Catalunya.
- Cita :
Nos, Ferran I Príncep de Catalunya, nos dirigimos a toda la población del Principat de Catalunya para primero de todo, felicitarles la entrada del nuevo año 1459. Somos conscientes que durante las últimas semanas en ningún caso hemos estado a la altura del cargo que ostentamos. Podríamos alegar tranquilamente una enfermedad de origen desconocido que nos ha obligado a ausentarnos de la vida pública pero faltaríamos al respeto y no sería más que una mentira. Las razones de esta ausencia han sido simplemente la falta empuje y ánimos que nos han conducido a un retiro espiritual.
Es por todo esto y teniendo en cuenta que las expectativas más optimistas no indican una solución favorable a corto plazo, que en fecha de hoy, anunciamos lo siguiente:
•La petición a las Cortes del Principat de Catalunya que inicien el proceso para el nombramiento de un nuevo Príncipe para el Principat en votación extraordinaria, siendo bajo nuestro criterio la figura de Hanseatic de Tramuntana como la más indicada y propuesta para ocupar el cargo.
·Nuestra renuncia irrevocable al cargo de Príncipe de Catalunya que se hará efectiva en el momento que las Cortes nombren un nuevo Príncipe.
Esperando que los catalanes puedan perdonarnos este error,
En el Castell de Sant Martí, el noveno día del primer mes del Año de Nuestro Señor 1459,
Ferran I, Príncep de Catalunya | |
| | | Hanseatic Rey - Rei
Cantidad de envíos : 389 Edad : 109 Fecha de inscripción : 30/07/2007
Hoja de personaje Salut: (0/0) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dj Gen 20 2011, 11:51 | |
| Solicito la entrada a Cortes en sesión extraordinaria del siguiente tratado, se trata de la firma de la paz con Aragón, lógicamente un hecho de gran importancia. La paz es efectiva ya de facto, pero pido que lo sea con todas las de la ley lo más rápido posible. Muchas gracias y al fin dejamos de estar en guerra! - Cita :
- Tratado de Paz entre el Principado de Catalunya y el Reino de Aragón
Los Gobiernos del Principado de Catalunya y del Reino de Aragón, deseosos de remover toda dificultad entre ambos, y de asegurar así su amistad y buena inteligencia, han resuelto celebrar el siguiente Acuerdo de Amistad y Paz conforme, y a tal efectos nombrados en este acto: El Presidente de la Generalitat de Catalunya Su Excelencia Tinzu, y por la otra parte Su Excelencia Doña Noche Celeste De la Vega, Gobernadora de Aragón, después de cambiar sus plenos poderes y encontrándolos de manera adecuada han convenido y acordado lo siguiente:
Por parte del Gobierno del Reino de Aragón:
- Se iniciará un periodo de no proliferación de ejércitos en la zona de Fraga-Monzón que culminará al cabo de 6 meses, a partir de la firma y aceptación de este actor de Acuerdo de Amistad y Paz. Hasta entonces la permanencia de cualquier ejército aragonés en la zona será comunicada al Rey, así como las intenciones de tal ejército, que deberá contar con el permiso del Rey para acceder y/o permanecer en zona.
- Declaración solemne y jurada por parte del Gobierno de Aragón, que no se emprenderá ningún acto hostil contra el Principado de Cataluña a día de entrada en vigor del presente Acuerdo de Paz y Amistad. Cualquier ciudadano de origen aragonés intentara por cuenta propia, ayudado por bandas de malhechores o fuera el instigador de un ataque, este será juzgado por el gobierno Aragonés y valiéndose en sus propias leyes, y Código Penal.
Por parte del Gobierno Principado de Catalunya:
- Se iniciará un periodo de no proliferación de ejércitos en la zona de Caspe-Lérida que culminará al cabo de 6 meses, a partir de la firma y aceptación de este acto de Acuerdo de Amistad y Paz. Hasta entonces la permanencia de cualquier ejército catalán en la zona será comunicada al Príncipe de Catalunya, así como las intenciones de tal ejército, que deberá contar con el permiso del Príncipe para acceder y/o permanecer en zona.
- Los ejércitos catalanes, a la firma del presente Tratado de Paz y Amistad se comprometerán a abandonar el territorio de Aragón, así como permitirán la devolución de las minas sustraídas al Reino de Aragón, dejando la protección del territorio a los ejércitos aragoneses.
- Declaración solemne y jurada por parte el Gobierno de Catalunya que no se emprenderá ningún acto hostil contra el Reino de Aragón a día de entrada en vigor del presente Acuerdo de Paz y Amistad. Cualquier ciudadano de origen catalán intenta hacerlo por propia cuenta o acompañado de cualquier tipo de banda de malhechores este será juzgado por el gobierno Catalán y valiéndose en sus propias leyes, y Código Penal.
Por ambas partes, Gobierno de Aragón y Gobierno de Catalunya:
- Aceptación de la voluntad de los ciudadanos de Caspe expresada libremente, respecto a cualquier cambio sobre su actual estatus de territorio del Principado.
- Reconocimiento mutuo de independencia entre el Reino de Aragón y el Principado de Catalunya.
Su Excelencia Don Tinzu, molt Honorable President de la Generalitat de Catalunya
Su Excelencia Doña Noche Celeste De la Vega, Gobernadora de Aragón
Su Majestad, Hanseatic I, Rey de Aragón
Su Majestad, Hanseatic I, Príncep de Catalunya
En Barcelona, a 20 de enero de 1459
Este tratado entrará en vigor en el momento en que el nuevo Príncipe de Catalunya haya sido nombrado por las Cortes de Catalunya.
| |
| | | visigot3 Miembro
Cantidad de envíos : 864 Edad : 46 Fecha de inscripción : 14/11/2008
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| | | | Tinzu Miembro
Cantidad de envíos : 75 Edad : 45 Fecha de inscripción : 15/09/2010
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dt Mar 01 2011, 21:32 | |
| Porto la següent llei aprovada per majoria al consell a les corts. - Cita :
- Llei de regulació dels impostos del Principat i del frau fiscal
Preàmbul
La Constitució del Principat de Catalunya en el Títol III, Article XII, lletra k) reconeix al Govern de la Generalitat de Catalunya la competència sobre la política executiva del Principat, incloent la recaptació d’impostos; i en l’Article XIV, lletra e) reconeix als ajuntaments la competència sobre la política local del Principat, incloent, també, la recaptació d’impostos. Així mateix, l'Estatut de la ciutadania del Principat de Catalunya en l’article VI.f estableix com un deure de tots els ciutadans el de satisfer els impostos emesos pel Govern i els Ajuntaments .
D’altra banda i d’acord amb el que estableix el Codi Penal, en el Títol Cinquè, Article XXVI, lletra b): seran considerats delictes de traïció "Aquells actes que tinguin com a objectiu la desestabilització de l'economia del Comtat; incloent l'impagament dels impostos estipulats pels Ajuntaments o per altres institucions del Principat, sempre que existeixi una normativa local o general, que reguli el procediment de comunicació del deute i les vies per satisfer els impostos impagats"
Així doncs, es fa necessari dotar al Principat de Catalunya d'una normativa general bàsica que reguli el procediment al qual es refereix el Títol Cinquè ,article XXVI, lletra b) del Codi Penal, que serveixi de norma per al Govern i es pugui utilitzar de manera subsidiària pels ajuntaments mentre no adapten el seu ordenament jurídic a la present Llei.
En la redacció d'aquesta llei el govern ha volgut tenir en compte l'experiència d'alguns ajuntament pioners en aquest àmbit, com el d'Urgell, així com les dificultats en què es troben molts ajuntaments per recaptar els impostos i molts ciutadans per fer-los efectius quan es troben de viatge fora del Principat, malalts, en retir espiritual o servint a l'exèrcit. També ha volgut posar les traves necessàries per a què en cas d'assalt il·legal a un ajuntament es minimitzi els efectes sobre la població i l'ajuntament en cas que l'assaltant posés impostos.
Finalment, en l'aplicació de la Llei, el Govern vol deixar clar que no es tracta d'una eina repressiva i per això la dota de mecanismes que asseguren que el ciutadà ha estat informat reiteradament del seu deure i del seu deute abans de demanar la intervenció del poder judicial.
La Llei respecta en tots els seus punts la Constitució del Principat i el Codi Penal vigent, i consta de VI Títols, vint -i -un articles, una disposició transitòria, una disposició addicional, una disposició derogatòria i una disposició final.
Títol I: Objecte de la llei
Article 1.- Aquesta llei té per objecte establir les bases del procediment general per a poder assegurar que tots els ciutadans de Catalunya compleixen amb el deure establert a l'article VI de l'Estatut de la Ciutadania del Principat de satisfer els impostos que imposin el Govern o els Ajuntaments.
Títol II: Sobre els impostos
Article 2.- Tenen competència per a imposar impostos als ciutadans, i dintre dels seus respectius àmbits: -Els alcaldes de cada ciutat -El Govern del Principat
Article 3.- Els ciutadans del Principat tenen el dret de ser informats en temps i forma dels impostos que els alcaldes vulguin imposar per cada propietat (camp), i per cada taller (ofici). La comunicació es farà amb antelació i mitjançant correu personal. En el cas d’impostos del Govern, aquest ho comunicarà als alcaldes perquè ho facin saber als seus vilatans, mitjançant correu personal.
Article 4.- Els ciutadans del Principat tenen el deure de pagar els impostos que posin els alcaldes i el Govern del Principat dins el termini explicitat per fer-ho. En cas contrari hauran de pagar els recàrrecs corresponents.
Títol III: Sobre el frau fiscal
Article 5.- Es considera frau fiscal la negativa per part d'un ciutadà de satisfer els impostos posats per un ajuntament o pel govern. El frau fiscal és considerat un delicte de traïció d’acord amb el que estableix el Títol Cinquè del Codi Penal, Article XXVI, lletra b): Aquells actes que tinguin com a objectiu la desestabilització de l'economia del Comtat; incloent l'impagament dels impostos estipulats pels Ajuntaments o per altres institucions del Principat, sempre que existeixi una normativa local o general, que reguli el procediment de comunicació del deute i les vies per satisfer els impostos impagats
Article 6.- Per poder iniciar un judici per delicte de frau fiscal a un ciutadà del Principat han de complir-se els requisits que s'especifiquen en el Títol IV d'aquesta llei. Les denúncies que es formulin contra ciutadans pel delicte de frau fiscal hauran d'aportar totes i cada una de les proves que es detallen en aquest Títol IV, sens perjudici que el denunciant vulgui aportar altres proves que consideri aclaridores dels fets.
Títol IV: Procediment previ a la denúncia per frau fiscal
Article 7.- Per poder denunciar a un ciutadà per frau fiscal , cal que prèviament l'alcalde o el Batlle del Principat, segons el cas, li hagi fet una notificació advertint-lo que deu impostos , la data en què van ser imposats, la quantitat que deu amb els recàrrecs corresponents, el termini per pagar-los que no podrà ser inferior a 5 dies ni superior a 10 i l'advertiment que en cas que no ho faci es tramitarà la corresponent denúncia per un delicte de traïció d'acord amb el que preveu l'article XXVI, lletra b) del Títol Cinquè del Codi Penal.
Article 8.- La notificació a què fa referència l'article 7 no es pot fer fins que no hagi passat un mes des de la data de finalització del termini inicial que s'havia donat a tota la població per pagar els impostos, sense recàrrec, i perquè sigui efectiva, i es pugui utilitzar com a prova, cal que hi consti la data, que sigui enviada al domicili particular del ciutadà (1) i que sigui publicada (2)
Article 9.- L'autoritat competent per a fer les notificacions i iniciar el procediment és l'Alcalde en cas d'impostos municipals i el Batlle en cas d'impostos del Govern.
Article 10.- Un cop passat el termini donat en la notificació d'advertiment sense que la persona hagi pagat els impostos, l'Alcalde o el Batlle cursarà la corresponent denúncia al policia de la ciutat i aportarà com a proves els documents que acreditin que la persona és un deutor i l’acreditació conforme ha fet la notificació prèvia correctament publicada. El policia tramitarà la denúncia al Fiscal segons el procediment habitual.
Article 11.-En qualsevol moment durant el judici, durant el seu torn de paraula, l'acusat pot aportar proves que ha pagat els impostos amb els recàrrecs corresponents, encara que els hagi satisfet després d'iniciar-se el judici. En aquest cas i sempre que l'acusat no sigui reincident pel mateix tipus de delicte, el Jutge pot sobreseure el cas. Si fos reincident, el Jutge valorarà la minorització de la pena d'acord amb allò previst en la Llei.
Article 12.- Es poden acumular deutes pendents de diferents períodes impositius a criteri de l'Alcalde o el Batlle de la ciutat en una sola denúncia o bé fer-ho en denúncies diferents.
Article 13.- En cap cas la condemna per frau fiscal suposa la condonació del deute. Aquest continuarà existint i serà un agreujant per posteriors judicis per altres deutes que pugui contreure.(3)
Títol V: Supòsits especials
Article 14.- Els ciutadans que hagin estat de retir espiritual, malalts a casa sense poder sortir (4), i els viatgers que hagin estat fora del Principat , tenen la obligació de satisfer el deute acumulat durant els primers 5 dies del seu retorn. En el cas que la satisfacció del deute en aquell moment comprometi la pròpia viabilitat econòmica poden demanar a l’autoritat competent un ajornament del pagament que li permeti continuar vivint sense perill de la seva economia. Aquest ajornament es pactarà cas per cas amb l’autoritat impositiva, es formalitzarà en un document escrit i obligarà a ambdues parts. (5) A efectes del present article s’entendrà que es veu compromesa la viabilitat econòmica d’un ciutadà quan després del pagament del deute, els diners restants siguin inferiors a l’equivalent d’un dia de sou mínim multiplicat pel nombre de camps, més el taller. (6)
Article 15.- Els policies de la ciutat estan obligats, si així els ho demana l’Alcalde o el Govern, a comprovar la veracitat dels supòsits especials contemplats en l’article 14 d’aquesta llei Per això, els alcaldes poden facilitar una relació de ciutadans als policies perquè facin les investigacions oportunes. Les dades d'aquesta relació tenen caràcter confidencial i la seva divulgació es considerarà una falta greu del policia que podrà ser sancionat segons preveu el seu ordenament jurídic.
Article 16.- Els soldats que hagin prestat servei en l’exèrcit del Principat també es podran acollir al dret de l'ajornament del deute. A més els interessos generats mentre han estat servint al país seran condonats.(7) En cas de ser necessari acreditar la condició de soldat actiu es farà via Prefecte de Mariscals En qualsevol cas, la condició de soldat al servei del Principat serà considerada un atenuant en els possibles judicis per frau fiscal
Article 17.- Els impostos creats i notificats per Alcaldes que hagin accedit al càrrec mitjançant assalt il·legal de l'ajuntament, és a dir, sense autorització del President de la Generalitat, seran considerats il·legals i els ciutadans no tenen l'obligació de pagar-los fins que l'Ajuntament no torni a estar ocupat per un Alcalde reconegut legalment, ja sigui per assalt legal o per elecció. Amb la finalitat de no perjudicar als ciutadans que hauran de pagar impostos no previstos , el nou Alcalde pot optar per una d'aquestes dues solucions: - que els ciutadans paguin els impostos i l'Alcalde retorni l'import satisfet, o el seu equivalent, mitjançant mandat. - que els ciutadans paguin els impostos i l'Alcalde consideri la quantitat satisfeta com un avançament de futurs impostos, cosa que l'obligarà a ajustar les seves previsions impositives als pagaments ja efectuats. L'Alcalde haurà de notificar la solució adoptada als ciutadans mitjançant correu personal, on especificarà tota la informació necessària. (8 )
Es considerarà un agreujant del delicte d'assalt a un ajuntament el fet de posar impostos il·legals
Títol VI: Del Registre d’impagats
Article 18.- A efectes d'aquesta Llei, es consideren impagats aquells ciutadans que s'han negat a pagar impostos després d'haver finalitzat el procediment previ a la denúncia per frau fiscal que preveu el Titol IV, amb independència d'haver-se iniciat o no el procediment judicial[/color]
Article 19.- Els alcaldes faran públiques les llistes d’impagats de la seva Vila . En aquestes llistes, que han de mantenir una unitat d'estructura per a tots els ciutadans, ha de quedar ben especificat el nom de la persona, els diners del deute,amb els recàrrecs corresponents i el període impositiu, sens perjudici de fer-hi constar altres dades, a criteri de l'Alcalde. [/color].
Article 20.- Els alcaldes són els responsables de la veracitat de les dades publicades i de mantenir al dia el registre.
Article 21.- Un cop pagat el deute, la persona té dret a què se l’esborri del registre d’impagats.
Disposició transitòria A l'entrada en vigor d’aquesta llei, els alcaldes disposaran d'un mes per a enviar una notificació personal als ciutadans que tinguin un deute pendent derivat de l'impagament d'impostos. En la notificació hi ha de constar el total del deute, el termini de què disposen per pagar-lo, que no pot ser inferior a 5 dies, i l'advertiment que en cas de no fer-ho se'l pot denunciar per un delicte de traïció, d'acord amb el que preveu l'article XXVI, lletra b) del Títol Cinquè del Codi Penal. Tot això, sens perjudici que la persona deutora pugui acollir-se a algun dels supòsits especials previstos en el Títol V de la present Llei
Disposició addicional Els alcaldes hauran d’adaptar les seves ordenances, presents i futures, a aquesta Llei. Mentrestant, en absència de norma local, la present llei tindrà caràcter subsidiari i podrà ser aplicada en qualsevol ciutat del Principat.
Disposició derogatòria Queden derogades totes les disposicions amb rang de Llei o inferior, siguin de caràcter general o especial que s'oposin a la present Llei.
Disposició final Tota modificació de la present Llei, contindrà una redacció completa de les normes afectades. Aquesta llei entrarà en vigor a l'endemà de l'aprovació per les Corts del Principat.
(1) Captura de pantalla del MP a punt de ser enviat al ciutadà en què es vegi clarament el destinatari, a pantalla completa on es vegi el benvingut a la vila, i a continuació captura de pantalla amb la notificació de missatge enviat que fa el joc. (2) Publicació al Fòrum Oficial: de la Nau de la Vila (impostos municipals) i en la Fonda (impostos municipals i de Govern): totes les publicacions han de ser visibles a tot el Principat, per seguretat jurídica, perquè siguin visibles pels ciutadans i per les autoritats judicials. (3) No es pot jutjar una mateixa persona dos cops per un mateix delicte. Per tant, no es podrà tornar a jutjar per no haver pagat aquells impostos, però sí, si més tard la persona continua sense pagar altres impostos. El deute no se li perdona perquè sinó sortiria més a compte no pagar i que et jutgin que pagar. (4) Morts per desconnexió que tornen a reviure als pocs dies. (5)Servirà un mp de l’alcalde al ciutadà on especifiqui les condicions de l’ajornament (6) 1camp: 15 escuts 2 camps o 1 camp + un taller : 30 escuts 2 camp + 1 taller: : 45 escuts (7) Retorn dels interessos via mandat de l'alcalde No es poden cancel·lar ig els impostos una vegada creats, per la qual cosa s'ha hagut de buscar una solució alternativa que doni el mateix resultat que cancel·lar els impostos i que permeti diferents opcions als alcaldes legals una vegada recuperat l'ajuntament en funció de l'estat econòmic en què hagi quedat l'ajuntament després de l'assalt. Si l'alcalde opta per retornar els impostos pagats mitjançant mandat haurà d'especificar en el *mp als ciutadans el termini en què va a retornar-los.
A Barcelona, l' 1 de març de 1459
Tinzu de Titagrossa i Matafregida. Molt Honorable President del Principat
- Cita :
- Ley de regulación de los impuestos del Principado y del fraude fiscal
Preámbulo
La Constitución del Principado de Cataluña en el Título III, Artículo XII, letra k) reconoce all Gobierno de la Generalitat de Cataluña la competencia sobre la política ejecutiva del Principado, incluyendo la recaudación de impuestos.; y en el Artículo XIV, letra e) reconoce a los ayuntamientos la competencia sobre la política local del Principado, incluyendo, también, la recaudación de impuestos. Así mismo, el Estatuto de la ciudadanía del Principado de Cataluña en el artículo VI.f establece como un deber de todos los ciudadanos el de satisfacer los impuestos emitidos por el Gobierno y los Ayuntamientos .
Por otro lado y de acuerdo con lo que establece el Código Penal, en el Título Quinto, Artículo XXVI, letra b): serán considerados delitos de traición "Aquellos actos que tengan como objetivo la desestabilización de la economía del Condado; incluyendo el impago de los impuestos estipulados por los Ayuntamientos o por otras instituciones del Principado, siempre que exista una normativa local o general, que regule el procedimiento de comunicación de la deuda y las vías para satisfacer los impuestos impagados"
Así pues, se hace necesario dotar al Principado de Cataluña de una normativa general básica que regule el procedimiento al cual se refiere el Título Quinto, artículo XXVI, letra b) del Código Penal, que sirva de norma para el Gobierno y que se pueda utilizar de manera subsidiaria por los ayuntamientos mientras no adaptan su ordenamiento jurídico a la presente Ley.
En la redacción de esta ley el Gobierno ha querido tener en cuenta la experiencia de algunos ayuntamiento pioneros en este ámbito, como el de Urgell, así como las dificultades con que se encuentran muchos ayuntamientos para recaudar los impuestos, y muchos ciudadanos para hacerlos efectivos cuando se encuentran enfermos, de viaje fuera del Principado, en retiro espiritual o sirviendo en el ejército. También ha querido poner las trabas necesarias para que en caso de asalto ilegal a un ayuntamiento se minimice los efectos sobre la población y el ayuntamiento en caso de que el asaltante pusiera impuestos.
Finalmente, en la aplicación de la Ley, el Gobierno quiere dejar claro que no se trata de una herramienta represiva y por eso la dota de mecanismos que aseguran que el ciudadano ha sido informado reiteradamente de su deber y de su deuda antes de pedir la intervención del poder judicial.
La Ley respeta en todos sus puntos la Constitución del Principado y el Código Penal vigente, y consta de VI Títulos, veintiun artículos, una disposición transitoria, una disposición adicional, una disposición derogatoria y una disposición final.
Título I: Objeto de la ley
Artículo 1.- Esta ley tiene por objeto establecer las bases del procedimiento general para poder asegurar que todos los ciudadanos de Cataluña cumplen con el deber establecido en el artículo VI del Estatuto de la Ciudadanía del Principado de satisfacer los impuestos que impongan el Gobierno i/o los Ayuntamientos.
Título II: Sobre los impuestos
Artículo 2.- Tienen competencia para imponer impuestos a los ciudadanos, y dentro de sus respectivos ámbitos: -Los alcaldes de cada ciudad -El Gobierno del Principado
Artículo 3.- Los ciudadanos del Principado tienen el derecho de ser informados en tiempo y forma de los impuestos que los alcaldes quieran imponer por cada propiedad (campo), y por cada taller (oficio). La comunicación se hará con antelación y mediante correo personal. En el caso de impuestos del Gobierno, este lo comunicará a los alcaldes porque lo hagan saber a sus ciudadanos mediante correo personal
Artículo 4.- Los ciudadanos del Principado tienen el deber de pagar los impuestos que pongan los alcaldes y el Gobierno del Principado dentro del plazo explicitado para hacerlo. En caso contrario tendrán que pagar los recargos correspondientes.
Título III: Sobre el fraude fiscal
Artículo 5.- Se considera fraude fiscal la negativa por parte de un ciudadano de satisfacer los impuestos puestos por un ayuntamiento o por el gobierno. El fraude fiscal es considerado un delito de traición de acuerdo con lo que establece el Título Quinto del Código Penal, Artículo XXVI, letra b): Aquellos actos que tengan como objetivo la desestabilización de la economía del Condado; incluyendo el impago de los impuestos estipulados por los Ayuntamientos o por otras instituciones del Principado, siempre que exista una normativa local o general, que regule el procedimiento de comunicación de la deuda y las vías para satisfacer los impuestos impagados
Artículo 6.- Para poder iniciar un juicio por delito de fraude fiscal a un ciudadano del Principado tienen que cumplirse los requisitos que se especifican en el Título IV de esta ley. Las denuncias que se formulen contra ciudadanos por delito de fraude fiscal tendrán que aportar todas y cada una de las pruebas que se detallan en este Título IV, sin perjuicio que el denunciante quiera aportar otras pruebas que considere aclaratorias de los hechos.
Titol IV: Procedimiento previo a la denuncia por fraude fiscal
Artículo 7.- Para poder denunciar a un ciudadano por fraude fiscal , hace falta que previamente el Alcalde o el Bayle del Principado, según el caso, le haya hecho una notificación advirtiéndole que tienen impuestos pendientes de pago, la fecha en qué fueron impuestos, la cantidad que debe con los recargos correspondientes, el plazo para pagarlos, que no podrá ser inferior a 5 días ni superior a 10 y la advertencia que en el caso que no lo haga se tramitará la correspondiente denuncia por un delito de traición de acuerdo con lo que prevé el artículo XXVI, letra b) del Título Quinto del Código Penal.
Artículo 8.- La notificación a que hace referencia el artículo 7 no se puede hacer hasta que no haya pasado un mes desde la fecha de fin del plazo inicial que se había dado a toda la población para pagar los impuestos, sin recargo, y para que sea efectiva, y se pueda utilizar como prueba, es necesario que conste la fecha de notificación, que sea enviada al domicilio particular del ciudadano (1) y que sea publicada (2)
Artículo 9.- La autoridad competente para hacer las notificaciones e iniciar el procedimiento es el Alcalde en caso de impuestos municipales y el Bayle en caso de impuestos del Gobierno.
Artículo 10.- Una vez transcurrido el plazo dado en la notificación de advertencia sin que la persona haya pagado los impuestos, el Alcalde o el Bayle cursará la correspondiente denuncia al policía de la ciudad y aportará como pruebas los documentos que acrediten que la persona es un deudor y la acreditación conforme ha hecho la notificación previa correctamente publicada. El policía tramitará la denuncia al Fiscal según el procedimiento habitual.
Artículo 11.-En cualquier momento durante el juicio, durante su turno de palabra, el acusado puede aportar pruebas que ha pagado los impuestos con los recargos correspondientes, aunque los haya satisfecho después de iniciarse el juicio. En este caso y siempre que el acusado no sea reincidente por el mismo tipo de delito, el Juez puede sobreseer el caso. Si fuera reincidente, el Juez valorará la minorización de la pena de acuerdo con aquello previsto en la Ley.
Artículo 12.- Se pueden acumular deudas pendientes de diferentes periodos impositivos a criterio del Bayle o el Alcalde de la ciudad en una sola denuncia o bien hacerlo en denuncias diferentes.
Artículo 13.- En ningún caso la condena por fraude fiscal supone la condonación de la deuda. Ésta continuará existiendo y será un agravante en posteriores juicios por otras deudas que pueda contraer.(3)
Título V: Supuestos especiales
Artículo 14.- Los ciudadanos que hayan estado de retiro espiritual, enfermos que no puedan salir de casa (4), y los viajeros que hayan estado fuera del Principado , tienen la obligación de satisfacer la deuda acumulada durante los primeros 5 días de su regreso. En el supuesto que la satisfacción de la deuda en aquel momento comprometa la propia viabilidad económica pueden pedir a la autoridad competente un aplazamiento del pago que le permita continuar viviendo sin peligro de su economía. Este aplazamiento se pactará caso por caso con la autoridad impositiva, se formalizará en un documento escrito y obligará a ambas partes. (5) A efectos del presente artículo se entenderá que se ve comprometida la viabilidad económica de un ciudadano cuando después del pago de la deuda, el dinero restante sea inferior al equivalente de un día de sueldo mínimo multiplicado por el número de campos, más el taller. (6)
Artículo 15.- Los policías de la ciudad están obligados, si así se lo pide el Alcalde o el Gobierno, a comprobar la veracidad de los supuestos especiales contemplados en el artículo 14 de esta ley Por eso, los alcaldes pueden facilitar una relación de ciudadanos a los policías para que hagan las investigaciones oportunas. Los datos de esta relación tienen carácter confidencial y su divulgación se considerará una falta grave del policía que podrá ser sancionado según prevé su ordenamiento jurídico.
Artículo 16.- Los soldados que hayan prestado servicio en el ejército del Principado también se podrán acoger al derecho del aplazamiento de la deuda. Además los intereses generados mientras han estado sirviendo a su país serán condonados.(7) En caso de ser necesario acreditar la condición de soldado activo se hará vía Prefecto de Mariscales En cualquier caso, la condición de soldado al servicio del Principado será considerada un atenuante en los posibles juicios por fraude fiscal.
Artículo 17.- Los impuestos creados y notificados por Alcaldes que hayan accedido al cargo mediante asalto ilegal del ayuntamiento, es decir, sin autorización del Presidente de la Generalitat, serán considerados ilegales y los ciudadanos no tienen la obligación de pagarlos hasta que el Ayuntamiento no vuelva a estar ocupado por un Alcalde reconocido legalmente, ya sea por asalto legal o por elección. Con el fin de no perjudicar a los ciudadanos que tendrán que pagar impuestos no previstos , el nuevo Alcalde puede optar por una de estas dos soluciones: - que los ciudadanos paguen los impuestos y el Alcalde devuelva el importe satisfecho, o su equivalente, mediante mandato. - que los ciudadanos paguen los impuestos y el Alcalde considere la cantidad satisfecha como un adelanto de futuros impuestos, cosa que lo obligará a ajustar sus previsiones impositivas a los pagos ya efectuados. El Alcalde tendrá que notificar la solución adoptada a los ciudadanos mediante correo personal, donde especificará toda la información necesaria. (8 )
Se considerará un agravante del delito de assalto a un ayuntamiento el hecho de poner impuestos ilegales
Título VI: Del Registro de impagados
Artículo 18.- A los efectos de esta Ley, se consideran impagados aquellos ciudadanos que se han negado a pagar impuestos después de haber finalizado el procedimiento previo a la denuncia por fraude fiscal que prevé el Titol IV, con independencia de haberse iniciado o no el procedimiento judicial[/color]
Artículo 19.- Los alcaldes harán públicas las listas de impagados de su cuidad . En estas listas, que tienen que mantener una unidad de estructura para todos los ciudadanos, tiene que quedar muy especificado el nombre de la persona, el dinero de la deuda,con los recargos correspondientes y el periodo impositivo, sin perjuicio de hacer constar otros datos, a criterio del Alcalde.
Artículo 20.- Los alcaldes son los responsables de la veracidad de los datos publicados y de mantener al día el registro.
Artículo 21.- Una vez pagada la deuda , la persona tiene derecho a que se le borre del registro de impagados.
Disposición transitoria A la entrada en vigor de esta ley, los alcaldes dispondrán de un mes para enviar una notificación personal a los ciudadanos que tengan una deuda pendiente derivada del impago de impuestos. En la notificación ha de constar el total de la deuda, el plazo de que disponen para pagarla, que no puede ser inferior a 5 días, y la advertencia que en caso de no hacerlo se le puede denunciar por un delito de traición, de acuerdo con lo que prevé el artículo XXVI, letra b) del Título Quinto del Código Penal. Todo ello, sin perjuicio que la persona deudora pueda acogerse a alguno de los supuestos especiales previstos en el Título V de la presente Ley
Disposición adicional Los alcaldes tendrán que adaptar sus ordenanzas, presentes y futuras, a esta Ley. Mientras tanto, en ausencia de norma local, la presente ley tendrá carácter subsidiario y podrá ser aplicada en cualquier ciudad del Principado.
Disposición derogatoria Quedan derogadas todas las disposiciones con rango de Ley o inferior, sean de carácter general o especial que se opongan a la presente Ley.
Disposición final Toda modificación de la presente Ley, contendrá una redacción completa de las normas afectadas. Esta ley entrará en vigor el día siguiente de la aprobación por las Cortes del Principado.
(1) Captura de pantalla del mp a punto de ser enviado al ciudadano en que se vea claramente el destinatario, a pantalla completa donde se vea el bienvenido a la villa, y a continuación captura de pantalla con la notificación de mensaje enviado que hace el juego. (2) Publicación al Foro Oficial: de la Nave de la Vila (impuestos municipales) y en la Fonda (impuestos municipales y del Gobierno): todas las publicaciones tienen que ser visibles en todo el Principado, por seguridad jurídica, paara que sean visibles por los ciudadanos y por las autoridades judiciales. (3) No se puede juzgar una misma persona dos veces por un mismo delito. Por tanto,no se podrá volver a juzgar por no haber pagado aquellos impuestos, pero sí, si más tarde la persona continúa sin pagar otros impuestos. La deuda no se le perdona porque sino saldría más a cuenta no pagar y que te juzguen que pagar. (4) Muertos por desconexión que reviven a los pocos días. (5)Servirá un mp del alcalde al ciudadano donde especifique las condiciones del aplazamiento (6) 1campo: 15 escudos 2 campos, o 1 campo + un taller : 30 escudos 2 campo + 1 taller: : 45 escudos (7) Regreso de los intereses vía mandato del alcalde. (8 ) No se pueden cancelar ig los impuestos una vez creados, por lo que se ha tenido que buscar una solución alternativa que dé el mismo resultado que cancelar los impuestos y que permita diferentes opciones a los alcaldes legales una vez recuperado el ayuntamiento en función del estado económico en que haya quedado el ayuntamiento después del asalto. Si el alcalde opta por devolver los impuestos pagados mediante mandato tendrá que especificar en el mp a los ciudadanos el plazo en que va a devolverlos.
En Barcelona, a 1 de marzo de 1459
Tinzu de Titagrossa i Matafregida. Molt Honorable President del Principat
| |
| | | Violant Conseller@/Consejer@
Cantidad de envíos : 666 Edad : 112 Fecha de inscripción : 06/03/2010
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dg Mar 20 2011, 12:52 | |
|
Demano per via d'urgència que aquestes Corts revoquin el nomenament de Pepu com a jutge del TAC a petició d'ell mateix ( dimissió publicada en el foro de la Fonda i procedeixin al nomenament d'un nou jutge.
Violant de Ribatallada Jutge del TAC
| |
| | | Ossantarom Miembro
Cantidad de envíos : 110 Edad : 42 Ubicació : Tortosa Fecha de inscripción : 13/12/2009
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dc Jun 08 2011, 07:26 | |
| Muy buenas tengan ustedes, vengo como portavoz del TAC para transmitirles la renuncia de la Señora Violant como jueza del TAC. Las razones son por incompatibilidad de cargos, ya que ha sido elegida como jueza del Principado. Si bien sabemos qe la situación no es la mejor para producir un nuevo nombramiento, dejo aclarado que dicha situación no afectaría al normal funcionamiento de dicha institución ya que contamos con el mínimo de jueces requeridos por nuestro estatuto. No obstante ello no podemos desconocer que lo óptimo sería contar con cinco jueces. - Violant escrigué:
- Atès el meu recent nomenament com a jutge del govern de Catalunya, presento la meva dimisió per incompatibilitat com a membre del TAC
--------------
Como conseqüencia de mi reciente nombramiento como juez de Catalunya, presento mi dimisión como miembro del TAC
Quedo a vuestra disposición. Ossantarom de Fole y San Juan de la Peña Portavoz del TAC | |
| | | viafora Miembro
Cantidad de envíos : 359 Edad : 38 Ubicació : Vic, Principat de Catalunya. Fecha de inscripción : 29/04/2008
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dj Ago 04 2011, 22:14 | |
| Vengo a traer un tratado para su ratificacion. Muchas gracias. - Cita :
- TRATADO DE COOPERACIÓN JUDICIAL ENTRE EL REINO DE VALENCIA Y PRINCIPAT DE CATALUNYA
En la ciudad de Barcelona, a 27 de julio de 1459.
COMPARECEN:
Por parte del Principat de Catalunya de Cataluña; Don Viafora de Gurb i la Bordeta y en calidad de President de la Generalitat de Catalunya, ciudadano de Vic y en calidad de testigos y consejeros actuales: Bukuku, Elatar Quijada; Guillemus; Superpepe; Rhiannon Ferrara Poliorcetes; Katha Pladevall; Comtermarc; Violant de Ribatallada; Ferran29 de Montpedrós; Marisun Pladevall
Por parte del Reino de Valencia; Don Valerius_jones_maior Gobernador del Reino, ciudadano de Segorbe, y en calidad de testigos: Doña Valeria Wetminster Serrallonga, Fiscal del Reino, ciudadana de Castellón, Doña Helena Wetminster Serrallonga, Jueza del Reino, ciudadana de Castellón, Don Kurt Borgia D'Agnillo, Chambelán del Reino, ciudadano de Castellón, y Ilionm de Játiva y Esteban, embajador valenciano en el Principado de Cataluña, ciudadano de Játiva.
Los territorios signatarios del presente tratado, deseando acrecentar la eficacia de la cooperación judicial mutua, e igualmente conscientes de que ambos territorios tendrán una comunicación directa entre las autoridades con el fin de contribuir a este objetivo, han resuelto concertar las siguientes estipulaciones a dichos efectos y convenido:
Articulo 1. De los delitos imputables:
Los delitos que deberán contemplarse ante la firma de este Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Valencia y el Principat de Catalunya, serán los siguientes:
-Desorden Público -Traición -Alta Traición
Artículo 2. De la confianza:
Cuando un ciudadano acusado de Desorden Público, Traición o Alta Traición en el Reino de Valencia o el Principat de Catalunya se encuentre fuera de la jurisdicción del territorio en el que se le acusa, los gobiernos aquí signatarios se comprometen a abrir un juicio según las leyes del territorio dónde se cometió el delito.
Articulo 3. De las órdenes de detención
Ambas Autoridades deberán comunicar a la mayor precisión y detallada el / los delitos cometidos por el ciudadano del cual se le deberá abrir proceso judicial, este será comunicado por el Fiscal o Juez, a la mayor brevedad posible (*)
Una vez recibido y que los hechos serán considerados en tal afirmación y auténtica veracidad por la parte que sea comunicado, el proceso judicial será abierto de inmediato, adjuntando las pruebas pertinentes para la posible acusación en la defensa por la parte que sea iniciado el proceso judicial.
Artículo 4. De los procesos
4.1-Una vez iniciado el proceso judicial de un ciudadano en búsqueda y captura por los signatarios en el presente Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Valencia y el Principat de Catalunya, ambos fiscales colaboraran para la firma de la Acta de Acusación, adjuntando en el proceso todas las pruebas pertinentes, en las cuales quedaran demostradas la veracidad de las mismas.
4.2- La Autoridad por una parte de las partes firmantes, informará a los embajadores de ambos (Reino de Valencia y Principat de Catalunya) para actuar en el proceso judicial y como parte de la acusación, adjuntando más pruebas si estas estuviesen en su poder, como también la posible redacción de los hechos, dando ellos su veracidad sobre el proceso judicial abierto.
4.3- El Acta de la Sentencia deberá satisfacer a ambos Jueces signatarios de este Tratado.
4.4- Todos los ciudadanos seran juzgados según las leyes del territorio dónde presuntamente cometieron el delito del que se les acusa.
4.5-La voz de ambos Jueces debe ser unánime ante las sentencias.
4.6. Una vez comenzado un proceso judicial, éste no podrá ser anulado sin el acuerdo explícito de las autoridades judiciales de las partes signatarias, siendo llamado a declarar como parte de la defensa al embajador del territorio, o bien quien ostente el cargo en su debida ausencia donde se haya iniciado dicho proceso, para dar su consentimiento a la posible anulación juicio, declarando a este inocente por los cargos por el cual fue abierto su proceso ante el Tribunal.
Articulo 5. De los diplomáticos
5.1-En caso de delitos criminales cometidos por los miembros de ambos Consejos, así como los embajadores de ambos lugares firmantes: Desorden público, Traición y Alta traición, podrà ser abierto, así mismo, un proceso judicial.
5.2- En el caso se produzca la muerte de uno de los acusados, dicha situación deberá de ser estudiada por los jueces de ambas partes, para poder determinar en qué circunstancias se produjo la muerte, y determinar en su caso si hubiese habido intencionalidad.
Articulo 6. Del plazo de prescripción
6.1-Se define como el periodo máximo de tiempo que puede pasar desde que se comete el delito hasta que este podrá ser denunciado.
6.2-El plazo de prescripción quedará estipulado en función de las leyes establecidas en las partes signatarias de este Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Valencia y el Principat de Catalunya
6.3-Todas las denuncias realizadas antes de la firma del presente tratado que estén en concordancia con los plazos de prescripción del Reino de Valencia o del Principat de Catalunya, y que por razones de fuga, no se han podido someter a un proceso judicial podrán ser abiertos de acuerdo a los estipulado en el artículo 4 de este dicho Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Valencia y el Principat de Catalunya
Artículo 7. De la vigencia:
7.1-El presente Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Valencia y el Principat de Catalunya, entrará en vigor al acuerdo y firma de las partes signatarias.
7.2-En caso de violación de cualquiera de las estipulaciones aquí mencionadas por cualquiera de las partes signatarias, la parte afectada denunciará y probará el incumplimiento, tras lo cual el presente Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Valencia y el Principat de Catalunya se declarará anulado.
7.3-Este Tratado podrá ser modificado si (después de una elección condal) el nuevo Consejo de cualquiera de las partes lo considera oportuno. Si pasados siete (7) días del nombramiento del nuevo Gobernador y President de ambos territorios, no ha mediado declaración de la voluntad de suscribir otros términos, el presente Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Valencia y el Principat de Catalunya se considerará prorrogado.
Por parte del Principat de Catalunya
Por parte del Reino de Valencia
(*) Mensaje privado | |
| | | viafora Miembro
Cantidad de envíos : 359 Edad : 38 Ubicació : Vic, Principat de Catalunya. Fecha de inscripción : 29/04/2008
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dc Ago 10 2011, 04:03 | |
| De nuevo, traigo un tratado para su ratificacion. - Cita :
CONTRACTE D’ACORD COMERCIAL ENTRE EL PRINCIPAT DE CATALUNYA I EL REGNE DE VALÈNCIA
En la ciudat de Barcelona, a nou d'agost de 1459.
COMPAREIXEN:
Per part del Principat de Catalunya; Don Viafora de Gurb i la Bordeta i en qualitat de President de la Generalitat de Catalunya, ciutadà de Vic i en qualitat de testimonis i consellers actuals: Bukuku, Elatar Quijada; Guillemus; Superpepe; Rhiannon Ferrara Poliorcetes; Katha Pladevall; Comtermarc; Violant de Ribatallada; Ferran29 de Montpedrós; Marisun Pladevall, Neo Quijada, Arangil de Gormaz i Trencacors de Vilaplana i Balaguer i com a representants de l’Ambaixada del Principat de Catalunyaa València.
Per part del Regne de València; Don Valerius_jones_maior Gobernador del Regne de València, ciutadà de Segorbe i en qualitat de testimonis: Don Stibi d`Urdaz Bellver, CDC del Regne de València, i com a ciutadà de la mateixa, Dña Ladyraquel d'Batista Scandogliero De Haro y Leon, CDM del Regne de València, ciutadà de Segorbe, Kurt Borgia D'Agnillo, Chambelán del Regne de València, ciutadà de Castelló, e Ilionm de Játiva y Esteban, ambaixador valencià en Catalunya, ciutadà de Xàtiva.
Els compareixents es reconeixen amb capacitat mútua suficient per a comparèixer i a obligar-se en l'atorgament del present Contracte Comercial entre el Principat de Catalunya i el Regne de València, i amb la finalitat de mantenir una bona relació comercial entre ambdós, sent aquesta principalment en el subministrament de: PEDRA I FERRO entre els territoris que aquests representen, així mateix establir la reciprocitat a les zones de comerç preferents, a tot això i als seus efectes ambdues parts:
ACORDEN:
Primer.- El recurs contemplat com a objecte de comerç en aquest acord és la PEDRA I FERRO.
Segon.- El REGNE DE VALÈNCIA es compromet a subministrar de manera regular: PEDRA I FERRO, al PRINCIPAT DE CATALUNYA.
Així mateix el PRINCIPAT DE CATALUNYA es compromet a comprar de manera regular: PEDRA I FERRO, al REGNE DE VALÈNCIA.
Tercer.- Els preus pactats i quedant així establerts seran els següents:
-Pedra = 14,20 escuts la unitat -Ferro = 18,50 escuts la unitat
Quart.- El Regne de València es compromet a fer efectiu el lliurament a la ciutat de Tortosa.
Les transaccions seran dutes a terme per mitjà de mercaders degudament autoritzats.
El salari del mercader autoritzat serà repartit equitativament entre el Regne de València i el Principat de Catalunya.
Per compensar el salari del mercader per part del Principat de Catalunya, aquest augmentarà el preu de la unitat de pedra en 0,05 escuts la unitat, quedant així estipulat en 14,25 escuts la unitat.
Cinquè.- Quedaran establerts i a la signatura del present Contracte Comercial entre el Principat de Catalunya i el Regne de València, el subministrament de 300 unitats de pedra i 300 unitats de ferro amb una regularitat quinzenal i amb el preu i condicions abans esmentades.
Per causes extraordinàries aquesta quantitat podrà ser augmentada, i amb prèvia consulta, així mateix aquesta també podrà ser disminuïda atenenta les circumstàncies de les mines de pedra del Regne de València, com també per excedent per part del Principat de Catalunya.
Sisè.- De manera espontània i si el Principat de Catalunya de Catalunya cregués necessari per a cobrir les seves necessitats, el Regne de València també s'oferirà a subministrar farcells de llenya, i el preu del qual quedarà establert a 3,75 escuts la unitat.
RENOVACIÓ I DENÚNCIA:
Primer.- La vigència del present contracte serà de caràcter ANUAL, i s'entendrà així RENOVAT DE MUTU ACORD ENTRE AMBDUES PARTS.
Segon.- El incompliment del present Acord Comercial entre el Principat de Catalunya i el Regne de València suposarà la cancel•lació immediata del mateix.
Tercer.- No es considerarà incompliment aquell provocat per causes de força major: ensorrament de les mines, els assalts, y/o les revolucions.
Quart.- En el cas de tancament de les mines per manteniment de les mateixes no serà considerat incompliment, sempre i quan hi hagi un previ avís mínim de set (7) dies a la data de lliurament.
Cinquè.- En el cas de conflictes bèl•lics i a on sigui partícip qualsevol de les dues parts, es reservarà el dret a donar per suspès el contracte excepte si les parts hi estan d’acord en la seva continuïtat.
ENTRADA EN VIGOR:
Aquest Acord Comercial entre el Principat de Catalunya i el Regne de València entrarà en vigor a la signatura per ambdues parts.
Per el Principat de Catalunya
Per el Regnes de València
- Cita :
- CONTRATO DE ACUERDO COMERCIAL ENTRE EL PRINCIPAT DE CATALUNYA Y EL REINO DE VALENCIA
En la ciudad de Barcelona, nueve de agosto de 1459.
COMPARECEN:
Por parte del Principat de Catalunya de Cataluña; Don Viafora de Gurb i la Bordeta y en calidad de President de la Generalitat de Catalunya, ciudadano de Vic y en calidad de testigos y consejeros actuales: Bukuku, Elatar Quijada; Guillemus; Superpepe; Rhiannon Ferrara Poliorcetes; Katha Pladevall; Comtermarc; Violant de Ribatallada; Ferran29 de Montpedrós; Marisun Pladevall; Neo Quijada, Arangil de Gormaz y Trencacors de Vilaplana i Balaguer y como representantes de la Embajada del Principat de Catalunya a Valencia.
Por parte del Reino de Valencia; Don Valerius_jones_maior Gobernador del Reino de Valencia, ciudadano de Segorbe y en calidad de testigos Don Stibi d`Urdaz Bellver, CDC del Reino de Valencia, ciudadano de Valencia, Dña Ladyraquel d'Batista Scandogliero De Haro y Leon, CDM del Reino de Valencia, ciudadana de Segorbe, Kurt Borgia D'Agnillo, Chambelán del Reino de Valencia, ciudadano de Castellón, e Ilionm de Játiva y Esteban, embajador valenciano en Cataluña, ciudadano de Játiva.
Los comparecientes se reconocen con capacidad mutua suficiente para comparecer y a obligarse en el otorgamiento del presente Contrato Comercial entre el Principado de Cataluña y el Reino de Valencia, y con el fin de mantener una buena relación comercial entre ambos, siendo esta principalmente en el suministro de: PIEDRA Y HIERRO entre los territorios que estos representan, asimismo establecer la reciprocidad en las zonas de comercio preferentes, a todo esto y a sus efectos ambas partes:
ACUERDAN:
Primero.- El recurso contemplado como objeto de comercio en este acuerdo es la PIEDRA Y HIERRO.
Segundo.- El REINO DE VALENCIA se compromete a suministrar de manera regular: PIEDRA Y HIERRO, al PRINCIPAT DE CATALUNYA.
Así mismo el PRINCIPAT DE CATALUNYA se compromete a comprar de manera regular: PIEDRA Y HIERRO, al REINO DE VALENCIA.
Tercero.- Los precios pactados y quedando así establecidos serán los siguientes:
-Piedra = 14,20 escudos la unidad -Hierro = 18,50 escudos la unidad
Cuarto.- El Reino de Valencia se compromete a hacer efectiva la entrega en la ciudad de Tortosa.
Las transacciones serán llevadas a cabo por medio de mercaderes debidamente autorizados.
El salario del mercader autorizado será repartido equitativamente entre el Reino de Valencia y el Principado de Cataluña.
Para compensar el salario del mercader por parte del Principado de Cataluña, este aumentará el precio de la unidad de piedra en 0,05 escudos la unidad, quedando así estipulada en 14,25 escudos la unidad.
Quinto.- Quedarán establecidos y a la firma del presente Contrato Comercial entre el Principat de Catalunya y el Reino de Valencia, el suministro de 300 unidades de piedra y 300 unidades de hierro con una regularidad quincenal y con el precio y condiciones antes mencionadas.
Por causas extraordinarias esta cantidad podrá ser aumentada, y con previa consulta, así mismo está también podrá ser disminuida atendiendo a las circunstancias de las minas de piedra del Reino de Valencia, como también por excedente por parte del Principat de Catalunya.
Sexto.- De manera espontánea y si el Principat de Catalunya creyera necesario para cubrir sus necesidades, el Reino de Valencia también se ofrecerá a suministrar estéreos de leña, y el precio del cual quedará establecido en 3,75 escudos la unidad.
RENOVACIÓN Y DENUNCIA:
Primero.- La vigencia del presente contrato será de carácter ANUAL, y se entenderá así RENOVADO DE MUTUO ACUERDO ENTRE AMBAS PARTES.
Segundo.- El incumplimiento del presente Acuerdo Comercial entre el Principat de Catalunya y el Reino de Valencia supondrá la cancelación inmediata del mismo.
Tercero.- No se considerará incumplimiento aquel provocado por causas de fuerza mayor: derrumbe de las minas, los asaltos, y/o las revoluciones.
Cuarto.- En el caso de cierre de las minas por mantenimiento de las mismas no será considerado incumplimiento, siempre y cuando haya un previo aviso mínimo de siete (7) días a la fecha de entrega.
Quinto.- En el caso de conflictos bélicos y donde sea partícipe cualquiera de las dos partes, se reservará el derecho a dar por suspendido el contrato excepto si las partes están de acuerdo en su continuidad.
ENTRADA EN VIGOR:
Este Acuerdo Comercial entre el Principat de Catalunya y el Reino de Valencia entrará en vigor a la firma por ambas partes.
Por el Principat de Catalunya
Por el Reino de Valencia
| |
| | | viafora Miembro
Cantidad de envíos : 359 Edad : 38 Ubicació : Vic, Principat de Catalunya. Fecha de inscripción : 29/04/2008
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dv Set 09 2011, 08:06 | |
| Us porto un nou document per a ser ratificat. Os traigo otro documento para ser ratificado. - Cita :
- Non-Aggression Pact between Principado de Cataluña and the County of Galloway
Preamble
We the high authorities of the Principado de Cataluña We the high authorities of the County of Galloway
In our willingness to bring together our two people and concerned about affixing in writing a reciprocal pacific commitment between the people of the Principado de Cataluña and the County of Galloway, so that this continues for the next generations.
We decided on the following treaty:
Article I
The high authorities of the Principado de Cataluña, and the high authorities of the County of Galloway as well as the members of their respective Councils, undertake not to allow their military forces to pass upon their respective territories without express authorization.
Article II
The Chancellor of the Principado de Cataluña and the Chancellor of Galloway, as well as their respective Councils, underrate to not create any troubles on each others ships and territory by any possible way (looting, revolting). Further we will not engage in any acts of belligerence or hostility, nor issues threats of war amongst each other.
Article III
This agreement does not create any mutual defense obligation. However, each party shall abstain from joining a coalition with the explicit purpose of harming the other.
Article IV
This treaty can be canceled by the Council of the Principado de Cataluña per the first week of a new Council. The Chancellor of Galloway may review this treaty every two months and decide at that time whether to cancel it. Once this time is finished, if the authorities have not expressed the wish to cancel the treaty, it will be considered renewed.
By a mutual agreement, the rewriting of the treaty, either partially or entirely, will be discussed with both parties prior to signing and putting into effect.
Any unilateral cancellation in a war situation will be assumed as a high act and could lead to full retaliation.
This treaty is in effect from the moment of signing by both parties to it’s cancellation by one or the other party. The authorities of each party are bound to alert their people of the context of the treaty from the moment of its signing.
Alistair Campbell Duke of Galloway
- Cita :
Pacte de no-agressió entre el Principat de Catalunya i el Comtat de Galloway
Preàmbul
Nos les màximes autoritats del Principat de Catalunya Nos les màximes autoritats del Comtat de Galloway
En la nostra disposició de reunir les nostres dues autoritat i implicats sobre estipular per escrit un compromís pacífic i recíproc entre els ciutadans del Principat de Catalunya i el Comtat de Galloway, de manera que això continuï per a les pròximes generacions.
Les parts es manifesten amb el següent Tractat:
Article I
Les màximes autoritats del Principat de Catalunya, i les màximes autoritats del Comtat de Galloway, així com els membres dels seus Consells respectius, es comprometen a no deixar les seves forces militars passar per els seus territoris respectius sense autorització d'expressa.
Article II
El Canceller del Principat de Catalunya i el Canceller Comtat de Galloway, així com els seus Consellers respectius, subestimen a no crear cap mena de problemes en cap dels territoris dels signants, ja sigui per mar (vaixells), com per els camins o per qualsevol de les maneres possible (saqueig, robatori, atracaments, etc.). No participaran en cap actea de bel•ligerància o hostilitat, ni amenaces en assumptes relacionats amb guerra entre ambdós territoris.
Article III
Aquest acord no crea obligació de defensa mútua. Tanmateix, cada part s'abstindrà de fer-se d'una coalició amb el propòsit explícit de fer mal a l'altre part.
Article IV
Aquest tractat pot ser anul•lat pel Consell del Principat de Catalunya durant la primera setmana d'un nou Consell. El Canceller de Galloway pot modificar aquest tractat cada dos mesos i decidir Durant en aquell temps si és necessària la seva anul•lació. Una vegada aquest període ha finalitzat, si les autoritats no han expressat el desig d'anul•lar el present tractat, es considerarà renovat.
Per un mutu acord, o parcialment o totalment, es parlarà de la reescriptura del tractat amb els dos territoris abans de signar i confirmar a tal efecte.
Qualsevol cancel•lació unilateral en una situació de guerra s'assumirà com a un acte greu i podria portar a la plena venjança.
Aquest tractat es donarà per fet des del moment de la signatura per ambdues parts i la cancel•lació per l'una o l'altra part dels signants. Les autoritats de cada territori seran avisades a comunicar als seus ciutadans de la redacció d’aquest tractat des del moment de la seva signatura.
Alistair Campbell Duke of Galloway
- Cita :
- Pacto de no-agresión entre el Principat de Catalunya y el Condado de Galloway
Preámbulo
Nos las máximas autoridades del Principado de Cataluña Nos las máximas autoridades del Condado de Galloway
En nuestra disposición de reunir a nuestras dos autoridades e implicados sobre estipular por escrito un compromiso pacífico y recíproco entre los ciudadanos del Principat de Catalunya y el Condado de Galloway, de forma que esto continúe para las próximas generaciones.
Las partes se manifiestan con el siguiente Tratado:
Artículo I
Las máximas autoridades del Principat de Catalunya, y las máximas autoridades del Condado de Galloway, así como los miembros de sus Consejos respectivos, se comprometen a no dejar sus fuerzas militares pasar por sus respectivos territorios sin autorización de expresa.
Artículo II
El Canciller del Principat de Catalunya y el Canciller del Condado de Galloway, así como sus respectivos Consejeros, subestimen a no crear ningún tipo de problemas en ninguno de los territorios de los firmantes, ya sea por mar (barcos), como por los caminos o por cualquiera de las maneras posible (saqueo, robo, atracos, etc.). No participarán en ningún acto de beligerancia u hostilidad, ni amenazas en asuntos relacionados con guerra entre ambos territorios.
Artículo III
Este acuerdo no crea obligación de defensa mutua. Aun así, cada parte se abstendrá de hacerse de una coalición con el propósito explícito de hacer daño al otro parto.
Artículo IV
Este tratado puede ser anulado por el Consejo del Principat de Catalunya durante la primera semana de un nuevo Consejo. El Canciller de Galloway puede modificar este tratado cada dos meses y decidir Durando en aquel tiempo si es necesaria su anulación. Una vez este periodo ha finalizado, si las autoridades no han expresado el deseo de anular el presente tratado, se considerará renovado.
Por un mutuo acuerdo, o parcialmente o totalmente, se hablará de la reescritura del tratado con los dos territorios antes de firmar y confirmar a tal efecto.
Cualquier cancelación unilateral en una situación de guerra se asumirá como un acto grave y podría traer a la plena venganza.
Este tratado se dará por hecho desde el momento de la firma por ambas partes y la cancelación por la una o la otra parte de los firmantes. Las autoridades de cada territorio serán avisadas a comunicar a sus ciudadanos de la redacción de este tratado desde el momento de su firma.
Alistair Campbell Duke of Galloway
| |
| | | Ossantarom Miembro
Cantidad de envíos : 110 Edad : 42 Ubicació : Tortosa Fecha de inscripción : 13/12/2009
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dv Set 16 2011, 14:06 | |
| Buenas tardes tengan los presentes, aqui os elevo para vuestra consideración la dimisión presentada por el Señor Tocavents. Me despido de ustedes quedando a vuestra disposición. - Tocavents escrigué:
- Degut al meu recent nomenament com a fiscal del govern de Catalunya i segons la llei de incompatibilitats de càrrecs, presento la meva dimissió per incompatibilitat com a membre del TAC
--------------
Debido a mi reciente nombramiento como fiscal del gobierno de Catalunya y según la ley de incompatibilidades de cargos, presento mi dimisión por incompatibilidad como miembro del TAC | |
| | | viafora Miembro
Cantidad de envíos : 359 Edad : 38 Ubicació : Vic, Principat de Catalunya. Fecha de inscripción : 29/04/2008
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dl Oct 03 2011, 11:29 | |
| Un nuevo documento para referendar. Muchas gracias; [rp] Havent arribat al nivell màxim del port del Principat de la nostra capital Barcelona, i que ens portarà a obrir-nos potencialment a altres territoris, com també costums, nous comerços, etc, el Govern de la Generalitat de Catalunya creu oportú obrir-ne pas a una nova institució que aquesta passarà a ser anomenada: El Consolat del Mar. Es tracta d’un Estatut que crea una nova Institució aquí en el Nostre Principat de Catalunya, i que aquesta dona pas a crear-ne d’altres figures que seran necessàries per a les seves funcions, i que el Govern delegarà part de les mateixes, reglaments o normes internes que puguin sorgir, i d’acord amb el que estableix la Llei de Ports i d’Aigües Territorials de Catalunya, sancionada per a les Corts en data 28 de gener de 1458. El Títol I delimita l’àmbit subjectiu d’aplicació del Estatut, El Títol II estableix de manera genèrica les funcions de: El Consolat del Mar El Títol III detalla la seva organització interna. El Títol IV reconeix i regula la figura de Cònsol de Mar, com les seves obligacions. El Títol V reconeix altres figures i categories que puguin estar relacionades, definides i regulades en la Llei de Ports i d’Aigües Territorials de Catalunya. Finalment el Títol VI fa referència al nou Registre de Marineria, el seu funcionament i control, i el permís de Capitania. Títol I – Àmbit d’aplicació subjectiu Article 1. El present Estatut serà d’aplicació a tots els que estiguin en possessió de qualsevol embarcació i que sigui ciutadà del Principat de Catalunya. Les embarcacions catalanes, les persones que disposin del Permís de Capitania, aquelles persones que s'inscriguin al Registre de Marineria quedaran automàticament sotmeses a l'autoritat del Consol de Mar, independentment de la seva ubicació present o futura. Article 2. El present Estatut serà d’aplicació a totess les persones que naveguin en aigües territorials catalanes. Qualsevol vaixell, inclosos els seus passatgers i tripulants, se sotmet a l'autoritat del Consolat de Mar des del moment que navega en aigües territorials catalanes. Títol II – Les funcions del Consolat del Mar: Article 3 - El Consolat de Mar vetllarà per la seguretat de les aigües territorials catalanes en coordinació amb l'Exèrcit Català i la seva Armada, el Govern, els Caps de Port i la resta d'institucions catalanes i estrangeres que hi puguin tenir relació. Article 4 - El Consolat de Mar tindrà com a prioritat la promoció dels Ports Catalans com a punt d'amarratge, reparació I fabricació de vaixells, a més de fomentar-hi els tractes econòmics entre nacions. Article 5 - El Consolat de Mar, en Coordinació amb el Govern de la Generalitat de Catalunya i els Caps de Port, gestionarà la fabricació de vaixells en territori català, en fixarà els preus i condicions de venda i coordinarà als diferents agents implicats en aquest procés. Article 6 - El Consolat de Mar gestionarà la Marina Mercant Catalana i podrà disposar dels vaixells de l'Armada Catalana quan aquests estiguin disponibles. També podrà establir tractes de cooperació amb les diferents confraries i particulars que disposin d'embarcacions. Article 7 - El Consolat de Mar podrà autoritzar o denegar l'entrada al port de les embarcacions i passatgers que consideri oportú, aplicar restriccions o establir condicions d'obligat compliment per a capitans, mariners, passatgers, armadors i Caps de Port. Títol III- Organització interna: Article 8 - El Consolat de Mar treballarà en coordinació amb la Universitat Catalana per tal que els estudiants d'assignatures navals puguin realitzar pràctiques a bord de vaixells catalans, sempre que sigui possible. Article 9 - El Consolat de Mar, en coordinació amb el cos diplomàtic català, el Govern de la Generalitat i el Príncep, establirà els contactes internacionals que siguin de menester per a la seva feina, posant especial èmfasi en la promoció econòmica del Principat, l'establiment d'acords comercials i rutes marítimes regulars, la venda i fabricació d'embarcacions, el transit de passatgers i mercaderies, la seguretat marítima del Principat i la salvaguarda de les embarcacions catalanes allà on sigui que es trobin. A tal efecte treballarà per l'establiment d'acords i tractats, que hauran de ser referendats per Les Corts Catalanes a instancies del President de la Generalitat. Article 10 - El Consolat de Mar treballarà per la consecució d'amplis acords internacionals encaminats a establir un marc legal únic que garanteixi la seguretat a la mar. Títol IV- La figura del Cònsol del Mar: Article 11 – El President de la Generalitat nomenarà de la manera més adient, i valorant els seus coneixements en aquest àmbit, al Cònsol del Mar. Article 12 – El President de la Generalitat podrà nomenar o deposar del càrrec al Cònsol del Mar, en el moment que ell ho cregui oportú mitjançant un document públic. Article 13 – Les Corts o el Príncep de Catalunya podran revocar un nomenament si aquests ho consideren oportú, i que no sigui la persona idònia per aquest càrrec. Article 14 – Les obligacions del Cònsol del Mar: a) El Cònsol de Mar està obligat a treballar per al compliment d'aquest estatut. b) El Cònsol de Mar serà considerat a tots els efectes un Funcionari Públic del Principat de Catalunya. c) El Cònsol de Mar no tindrà potestat en el nomenament o destitució dels Caps de Port, malgrat el Govern o les confraries podran consultar-li la idoneïtat d'un nomenament. Títol V – Altres figures relacionades, funcions i obligacions: Article 16 – Cap del Port: a) Les funcions del Cap de Port estan regulades en la Llei de Ports i Aigües Territorials del Principat de Catalunya. b) Els Caps de Port se sotmeten a l'autoritat del Cònsol de Mar, col•laborant amb ell per tal que el Consolat de Mar pugui dur a terme les seves funcions correctament. Article 17 - Capità de Vaixell: a) Els capitans de vaixell, tal i com estableix la Llei de Ports i d'Aigües Territorials Catalana, són aquelles persones posseïdores d'una embarcació. Disposar d'un vaixell no converteix al seu capità en "Capità de Vaixell", si no que abans s'ha de disposar del Permís de Capitania, concedit pel Cònsol de Mar, el Govern de la Generalitat o el Príncep. b) Els capitans de vaixell de nacionalitat catalana es comprometen a posar-se a disposició de l'Armada Catalana en cas de conflicte armat, podent-se establir o no compensacions pels danys o molèsties que es pogueren ocasionar. Negar-se a complir aquesta obligació comporta la pèrdua immediata del Permís de Capitania, la immobilització immediata del vaixell i l'obertura de diligències per Alta Traïció. c) Els capitans de vaixell estan obligats a socórrer aquells ciutadans catalans que necessitin auxili, ja sigui en alta mar o en territori estranger. El Cònsol de Mar, el Príncep o el President de la Generalitat de Catalunya poden deslliurar als capitans de vaixell d'aquesta obligació en cas de força major o en els casos que el rescat posi en perill a la nau auxiliadora. Les operacions de rescat hauran de ser comunicades immediatament al Cònsol de Mar. L'omissió d'auxili es penalitza amb la pèrdua immediata del Permís de Capitania i l'obertura de diligències per Alta Traïció. Article 18 – Almirall: a) L'Almirall és el màxim responsable de l'Armada Catalana, depenent de l'Exèrcit Català. Pot ostentar o no la condició de Capità de Vaixell i se sotmet directament a l'autoritat del Senescalesc o Comandant General de l'Exèrcit Almogàver i els seus superiors. b) L'Almirall esdevindrà el superior jeràrquic immediat de tots els Capitans de Vaixell en cas de conflicte armat o amenaça greu al Principat, durant els Temps d'Alerta o Guerra, o quan s'estableixi el Tipus Guerra tal i com s'estableix a l'Estatut de l'Exèrcit Almogàver del Principat de Catalunya. c) L'Almirall tindrà rang de Coronel dins l'Exèrcit Almogàver i se sotmetrà a l'Estatut d'aquesta institució d) La designació de l'Almirall és potestat del Comandant General o Senescalesc de l'Exèrcit Almogàver. Quan el càrrec estigui vacant o l'Almirall no es trobi disponible, el Senescalesc n'assumirà les atribucions. Article 19 – Mariner: Es considera Mariner qualsevol persona inscrita al Registre de Marineria i amb capacitat teòrica per navegar. Article 20 – Mercader Naval: a) Es considera Mercader Naval qualsevol persona amb permís del Comissari de Comerç per exercir de mercader ambulant i que alhora disposi de la capacitat de viatjar i transportar mercaderies per via marítima, ja sigui en condició de capità, com a part de la tripulació o com a passatger. Els mercaders navals es regeixen per la Llei de Comerç del Principat de Catalunya. b) Quan a bord d'un vaixell hi navega un Mercader Naval el seu capità ho ha de notificar en demanar el permís per atracar al Cap de Port, i el mercader ha de contactar amb el Comissari de Comerç. c) La venda de productes de luxe per part dels Mercaders Navals està permesa sense autorització prèvia en aquells casos en que els productes es produeixin fora del Principat de Catalunya. No obstant, les intencions del Mercader hauran de ser comunicades prèviament al Comissari de Comerç, que podrà prohibir la venda de certs articles. Títol VI – Registre de Marineria i Permís de Capitania: Article 21 – Queda establert i obert el nou Registre de Marineria; queda establerta i oberta la nova sol•licitud de Permís de Capitania. Article 22 – Tots els ciutadans i propietaris de qualsevol embarcació i que siguin residents dintre del Principat, estaran obligats i sotmesos a la comunicació: a) Nom de l’embarcació b) Capità de l’embarcació Aquestes dades i aquelles que el Consolat de Mar estimi oportú requerir quedaran registrades al Registre de Marineria i posteriorment se’ls podrà atorgar el seu Permís de Capitania. Article 23 – Tots els ciutadans que vulguin atracar en un dels qualsevol Ports del Principat de Catalunya, hauran de sol•licitar el seu Permís de Capitania, sent aquest atorgat pel Cònsol del Mar. Disposició addicional primera – Obligacions per a les embarcacions i capitans dels ciutadans de Catalunya. A partir de l’entrada en vigor de l’Estatut del Consolat del Mar, totes les embarcacions catalanes i tots els seus capitans, tindran l’obligació del seu registre en el Registre de Marineria i sol•licitar el Permís de Capitania. Disposició addicional segona – Modificacions de l’Estatut: Tota modificació del present Estatut contindrà una redacció complerta de les normes afectades. Disposició derogatòria única – Queden derogades quantes disposicions s’oposin al present Estatut del Consolat del Mar. Disposició final primera – Habilitació al Govern. Es dóna facultat al Govern per a dictar quantes disposicions siguin necessàries per a l’aplicació i desenvolupament del present Estatut en l’àmbit de les seves competències. Disposició final segona – Entrada en vigor. Aquesta Estatut entrarà en vigor a partir del desè dia de la seva aprovació i ratificació de les Corts de Catalunya. Per tant mano a tots els ciutadans catalans, que guardin i facin guardar aquest Estatut. Barcelona, 4 d'octubre de 1459 [/rp] [rp] Habiendo llegado al nivel máximo del puerto del Principat de nuestra capital Barcelona, y que nos llevará a abrirnos potencialmente a otros territorios, así como costumbres, nuevos comercios, etc, el Gobierno de la Generalitat de Catalunya cree oportuno abrir paso a una nueva institución que esta pasará a ser llamada: El Consolat de Mar. Se trata de un Estatuto que crea una nueva Institución aquí en Nuestro Principat de Catalunya, y que esta da paso a crear otras figuras que serán necesarias para sus funciones, y que el Gobierno delegará parte de las mismas , reglamentos o normas internas que puedan surgir, y de acuerdo con lo establecido en la Ley de Puertos y de Aguas Territoriales de Catalunya, sancionada por Les Corts en fecha 28 de enero de 1458. El Título I delimita el ámbito subjetivo de aplicación del Estatuto, El Título II establece de manera genérica las funciones de: El Consolat de Mar El Título III detalla su organización interna. El Título IV reconoce y regula la figura de Cònsol de Mar, como sus obligaciones. El Título V reconoce otras figuras y categorías que puedan estar relacionadas, definidas y reguladas en la Ley de Puertos y de Aguas Territoriales de Catalunya. Finalmente el Título VI se refiere al nuevo Registro de Marinería, su funcionamiento y control, y el permiso de Capitanía. Título I - Ámbito de aplicación subjetivo Artículo 1. El presente Estatuto será de aplicación a todos los que estén en posesión de cualquier embarcación y que sea ciudadano del Principat de Catalunya. Las embarcaciones catalanas, las personas que dispongan del permiso de Capitanía, aquellas personas que se inscriban en el Registro de Marinería quedarán automáticamente sometidas a la autoridad del Consolat de Mar, independientemente de su ubicación presente o futura. Artículo 2. El presente Estatuto será de aplicación a totess las personas que naveguen en aguas territoriales catalanas. Cualquier buque, incluidos sus pasajeros y tripulantes, se somete a la autoridad del Consolat de Mar desde el momento que navega en aguas territoriales catalanas. Título II - Las funciones del Consolat de Mar: Artículo 3 - El Consolat de Mar velará por la seguridad de las aguas territoriales catalanas en coordinación con el Ejército Catalán y su Armada, el Gobierno, los Jefes de Puerto y el resto de instituciones catalanas y extranjeras que puedan tener relación. Artículo 4 - El Consolat de Mar tendrá como prioridad la promoción de los Puertos Catalanes como punto de amarre, reparación y fabricación de barcos, además de fomentar los tratos económicos entre naciones. Artículo 5 - El Consolat de Mar, en Coordinación con el Gobierno de la Generalitat de Catalunya y los Jefes de Puerto, gestionará la fabricación de barcos en territorio catalán, fijará los precios y condiciones de venta y coordinará los diferentes agentes implicados en este proceso . Artículo 6 - El Consolat de Mar gestionará la Marina Mercante Catalana y podrá disponer de los buques de la Armada Catalana cuando estos estén disponibles. También podrá establecer contratos de cooperación con las diferentes cofradías y particulares que dispongan de embarcaciones. Artículo 7 - El Consolat de Mar podrá autorizar o denegar la entrada al puerto de las embarcaciones y pasajeros que considere oportuno, aplicar restricciones o establecer condiciones de obligado cumplimiento para capitanes, marineros, pasajeros, armadores y Jefes de Puerto. Título III-Organización interna: Artículo 8 - El Consolat de Mar trabajará en coordinación con la Universidad Catalana para que los estudiantes de asignaturas navales puedan realizar prácticas a bordo de barcos catalanes, siempre que sea posible. Artículo 9 - El Consolat de Mar, en coordinación con el cuerpo diplomático catalán, el Gobierno de la Generalitat y el Príncep, establecerá los contactos internacionales que sean de menester para su trabajo, poniendo especial énfasis en la promoción económica del Principado, el establecimiento de acuerdos comerciales y rutas marítimas regulares, la venta y fabricación de embarcaciones, el tráfico de pasajeros y mercancías, la seguridad marítima del Principat y la salvaguarda de las embarcaciones catalanas donde sea que se encuentren. A tal efecto trabajará por el establecimiento de acuerdos y tratados, que deberán ser refrendados por Les Corts catalanas a instancias del President de la Generalitat. Artículo 10 - El Consolat de Mar trabajará por la consecución de amplios acuerdos internacionales encaminados a establecer un marco legal único que garantice la seguridad en el mar. Título IV-La figura del Consol de Mar: Artículo 11 - El President de la Generalitat nombrará de la manera más adecuada, y valorando sus conocimientos en este ámbito, el Consol de Mar. Artículo 12 - El President de la Generalitat podrá nombrar o deponer del cargo al Consol de Mar, en el momento que él lo crea oportuno mediante un documento público. Artículo 13 - Les Corts o el Príncep de Cataluña podrán revocar un nombramiento si estos lo consideran oportuno, y que no sea la persona idónea para este cargo. Artículo 14 - Las obligaciones del Consol de Mar: a) El Consol de Mar está obligado a trabajar para el cumplimiento de este estatuto. b) El Consol de Mar será considerado a todos los efectos un Funcionario Público del Principat de Catalunya. c) El Consol de Mar no tendrá potestad en el nombramiento o destitución de los Jefes de Puerto, a pesar del Gobierno o las cofradías podrán consultarle la idoneidad de un nombramiento. Título V - Otras figuras relacionadas, funciones y obligaciones: Artículo 16 - Jefe del Puerto: a) Las funciones del Jefe de Puerto están reguladas en la Ley de Puertos y Aguas Territoriales del Principado de Cataluña. b) Los Jefes de Puerto se someten a la autoridad del Consol de Mar, colaborando con él para que el Consolat de Mar pueda llevar a cabo sus funciones correctamente. Artículo 17 - Capitán de Barco: a) Los capitanes de barco, tal y como establece la Ley de Puertos y de Aguas Territoriales Catalana, son aquellas personas poseedoras de una embarcación. Disponer de un barco no convierte a su capitán en "Capitán de Barco", sino que antes se ha de disponer del Permiso de Capitanía, concedido por el Consol de Mar, el Gobierno de la Generalitat o el Príncep. b) Los capitanes de barco de nacionalidad catalana se comprometen a poner a disposición de la Armada Catalana en caso de conflicto armado, pudiéndose establecer o no compensaciones por los daños o molestias que se pudieran ocasionar. Negarse a cumplir esta obligación conlleva la pérdida inmediata del Permiso de Capitanía, la inmovilización inmediata del buque y la apertura de diligencias por Alta Traición. c) Los capitanes de barco están obligados a socorrer aquellos ciudadanos catalanes que necesiten auxilio, ya sea en alta mar o en territorio extranjero. El Consol de Mar, el Príncep o el President de la Generalitat de Catalunya pueden liberar a los capitanes de barco de esta obligación en caso de fuerza mayor o en los casos en que el rescate ponga en peligro a la nave auxiliadora. Las operaciones de rescate deberán ser comunicadas inmediatamente al Consol de Mar. La omisión de socorro se penaliza con la pérdida inmediata del Permiso de Capitanía y la apertura de diligencias por Alta Traición. Artículo 18 - Almirante: a) El Almirante es el máximo responsable de la Armada Catalana, dependiendo del Ejército Catalán. Puede ostentar o no la condición de Capitán de Barco y se somete directamente a la autoridad del Senescalesc o Comandante General del Ejército Almogávar y sus superiores. b) El Almirante se convertirá en el superior jerárquico inmediato de todos los Capitanes de Barco en caso de conflicto armado o amenaza grave en el Principado, durante los Tiempos de Alerta o Guerra, o cuando se establezca el Tipo Guerra tal como se establece en el Estatuto del Ejército Almogàver del Principado de Cataluña. c) El Almirante tendrá rango de Coronel en el Ejército Almogàver y se someterá al Estatuto de esta institución d) La designación del Almirante es potestad del Comandante General o Senescalesc del Ejército Almogàver. Cuando el cargo esté vacante o el Almirante no se encuentre disponible, el Senescalesc asumirá las atribuciones. Artículo 19 - Marinero: Se considera Marinero cualquier persona inscrita en el Registro de Marinería y con capacidad teórica para navegar. Artículo 20 - Mercader Naval: a) Se considera Mercader Naval cualquier persona con permiso del Comisario de Comercio para ejercer de mercader ambulante y que a la vez disponga de la capacidad de viajar y transportar mercancías por vía marítima, ya sea en condición de capitán, como parte de la tripulación o como pasajero. Los mercaderes navales se rigen por la Ley de Comercio del Principat de Catalunya. b) Cuando a bordo de un buque navega un Mercader Naval su capitán lo notificará al pedir el permiso para atracar en el Jefe de Puerto, y el mercader debe contactar con el Comisario de Comercio. c) La venta de productos de lujo por parte de los Mercaderes Navales está permitida sin autorización previa en aquellos casos en que los productos se produzcan fuera del Principat de Catalunya. Sin embargo, las intenciones del Mercader deberán ser comunicadas previamente al Comisario de Comercio, que podrá prohibir la venta de ciertos artículos. Título VI - Registro de Marinería y Permiso de Capitanía: Artículo 21 - Queda establecido y abierto el nuevo Registro de Marinería, queda establecida y abierta la nueva solicitud de Permiso de Capitanía. Artículo 22 - Todos los ciudadanos y propietarios de cualquier embarcación y que sean residentes dentro del Principado, estarán obligados y sometidos a la comunicación: a) Nombre de la embarcación b) Capitán de la embarcación Estos datos y aquellas que el Consulado de Mar estime oportuno requerir quedarán registradas en el Registro de Marinería y posteriormente se les podrá otorgar su permiso de Capitanía. Artículo 23 - Todos los ciudadanos que quieran atracar en uno de los cualquier Puertos del Principado de Cataluña, deberán solicitar su Permiso de Capitanía, siendo este otorgado por el Consol de Mar. Disposición adicional primera - Obligaciones para las embarcaciones y capitanes de los ciudadanos de Catalunya. A partir de la entrada en vigor del Estatuto del Consolat de Mar, todas las embarcaciones catalanas y todos sus capitanes, tendrán la obligación de su registro en el Registro de Marinería y solicitar el Permiso de Capitanía. Disposición adicional segunda - Modificaciones del Estatuto: Toda modificación del presente Estatuto contendrá una redacción completa de las normas afectadas. Disposición derogatoria única - Quedan derogadas cuantas disposiciones se opongan al presente Estatuto del Consulat de Mar. Disposición final primera - Habilitación al Gobierno. Se da facultad al Gobierno para dictar cuantas disposiciones sean necesarias para la aplicación y desarrollo del presente Estatuto en el ámbito de sus competencias. Disposición final segunda - Entrada en vigor. Este Estatuto entrará en vigor a partir del décimo día de su aprobación y ratificación de Les Corts de Catalunya. Por tanto mando a todos los ciudadanos catalanes, que guarden y hagan guardar este Estatuto. Barcelona, 4 de octubre de 1459 [/rp] | |
| | | bukuku Miembro
Cantidad de envíos : 157 Edad : 30 Fecha de inscripción : 02/11/2009
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dt Des 06 2011, 01:06 | |
| buku saco el fuero de caspe y lo puso encima dela mesa para que lo revisaran: - Cita :
FUERO DEL DUCADO LIBRE E INDEPENDIENTE DE CASPE
PREÁMBULO
Nos, el Consejo Ducal y su cabeza visible, Kossler de Castelldú y Robledo por la gracia del Altísimo y su pueblo I Duque de Caspe, tras nuestra Independencia del Reino de Aragón y en virtud de nuestra libertad damos y otorgamos los términos y fueros al Ducado de Caspe, disponiendo que este fuero sea la norma mayor en el Ducado de Caspe y sus territorios, siendo así la ley máxima tras la Constitución del Principat de Catalunya, siendo sólo modificada por el Consejo Ducal de Caspe, en mayoría simple.
Título I. El Ducado de Caspe
Artículo I. El Ducado de Caspe recibe el nombre completo de Ducado Libre e Independiente de Caspe. Su capital es la ciudad de nombre homónimo.
Artículo II. El Ducado de Caspe está conformado por su capital, Caspe, así como las ciudades de Maella, Chiprana, Fayón, Fabara y Nonaspe y sus territorios. El Ducado de Caspe se halla integrado en el Principat de Cataluña.
Artículo III. Sus territorios se extienden, desde su capital, Caspe, por la llanura central hasta:
-Por el norte: Las fronteras del Señorio de Mequinenza y del Marquesado de Fraga así como los municipios de Bujaraloz y Peñalba -Por el oeste: Las fronteras del municipio de Sástraga y Escatrón. -Por el sur: Las fronteras del Marquesado de Alcañiz y los municipios de Mazaleón y Calaceite. -Por el este: Las fronteras de los municipios de Almatret, la Pobla de Masaluca y Batea del Principat de Catalunya.
Artículo IV. El blasón representativo del Ducado Libre e Independiente de Caspe será: cuartelado. Primero, segundo y cuarto, de plata una cabeza al natural coronada de oro; tercero, de oro con cuatro palos de gules. Timbrado de corona Ducal abierta. El uso de este blasón en cualquier señal o símbolo quedará reservado para las instituciones representativas del Ducado o para aquellas organizaciones que cuenten con la aprobación de su Excelencia el Duque de Caspe.
Artículo V. La lengua oficial del Ducado de Caspe será el castellano, siendo cooficial también el catalán. Los comunicados serán mayormente hechos en la lengua oficial pero podrá ser usada la lengua cooficial siempre que lleve aparejada la oficial.
Artículo VI. La religión oficial del Ducado de Caspe será el Aristotelismo, encarnado por la Iglesia Aristotélica, Universal y Romana. Las otras religiones serán toleradas pero no su apología. El Concordato entre el Ducado de Caspe y la Iglesia será el mismo que posea el Principat de Catalunya.
Artículo VII. El Ducado Libre e Independiente de Caspe reconoce tres estamentos en sus tierras:
-Primero: El Estamento de la Nobleza, que en Caspe formará parte del Consejo de Señores. Sus privilegios y obligaciones vendrán regulados por el Estatuto de la Nobleza del Principat así como el Estatuto Nobiliario del Ducado de Caspe. -Segundo: El Estamento de la Clerecía, que en Caspe estará conformada por el Cura parroquial, Curas y sus Diáconos en caso de que los hubiere. Sus privilegios y obligaciones vendrán regulados por el Concordato del Principat de Catalunya. -Tercero: La ciudadanía. Sus derechos y obligaciones vendrán regulados por el Estatuto de la ciudadania del Principat de Catalunya.
Título II. Las Instituciones del Ducado de Caspe.
Artículo VIII. El Ducado de Caspe está regido por cuatro instituciones a nivel político. Por el Duque, el Consejo de Señores, el Consejo Ducal a nivel general y por la Cancillería y su consejo a nivel local.
Artículo IX. El Duque de Caspe es el máximo representante de la nobleza dentro del Ducado de Caspe. Sus Señores le rendirán pleitesía mediante juramento. Su elección se realizará cada el período natural de un año, en la nave de Caspe. Ésta elección vendrá regulada por el Ducal Decreto de Elección. En caso de ausencia el Canciller, rodeado del Consejo de Señores tomará el poder del Ducado.
Artículo X. La Cancillería, llamada Alcaldia en el Principat de Catalunya será administrada por el Canciller (Alcalde). Su elección será cada 30 dias naturales, por sufragio universal. Éste podrá elegir un consejo.
Artículo XI. La Guardia de los Dragones de Caspe, integrada en el ejército Almogáver del Principat de Catalunya es el ejército oficial del Ducado de Caspe. El Duque de Caspe será su máximo mandatario. Su funcionamiento vendrá regulado por el Estatuto de la Guardia de los Dragones de Caspe.
Título III. Las Competencias de las Instituciones del Ducado de Caspe.
Artículo XII. El Duque de Caspe tiene competencia sobre los siguientes apartados:
-El nombramiento de los cinco Señores de Caspe, que serán ratificados por el Príncipe. -La emisión de comunicados y decretos en el Ducado de Caspe. -Como máximo representante de la nobleza caspolina la diplomacia exterior con otros territorios. -El enlace entre el Ducado de Caspe y el Príncipe de Cataluña y el Gobierno de la Generalitat. -La mediación y resolución de conflictos entre las instituciones del Ducado y/o sus ciudadanos. -El mando supremo de la Guardia de los Dragones de Caspe. -El poder de tomar la Cancillería en casos de urgente necesidad hasta las próximas elecciones. -La gestión de las arcas del Ducado de Caspe.
Artículo XIII. El Consejo de Señores tiene competencia sobre los siguientes apartados:
-La emisión de comunicados y decretos del consejo de nobles de Caspe. -La mediación y resolución de conflictos entre las instituciones del Ducado y/o sus ciudadanos. -La regencia del Ducado de Caspe en conjunto con el Canciller en caso de ausencia o indisponibilidad del Duque de Caspe.
Artículo XIV. El Consejo Ducal tiene competencia sobre los siguientes apartados:
-La legislación del Ducado de Caspe. -La emisión de comunicados y decretos. -La mediación y resolución de conflictos entre las instituciones del Ducado y/o sus ciudadanos. -La sanción de leyes en el Ducado de Caspe. -La renovación o derogación del Fuero de Caspe. -La firma de tratados de amistad y cooperación exterior. -El control de cumplimiento de la legislación vigente en Caspe.
Artículo XV. El Canciller y su Consejo tienen competencia sobre los siguientes apartados:
-La emisión de decretos municipales incluyendo precios mínimos y máximos así como la ordenación de comercio local. -El mantenimiento del orden en la ciudad mediante la milicia así como el control del cumplimiento de las leyes municipales. -Las propuestas de nombramiento de policías y sargentos. -La apertura de juicios de alcance local con el consentimiento del Duque de Caspe, y general a petición del Gobierno de la Generalitat. -La recaudación de impuestos municipales. -La gestión de las arcas públicas de la ciudad de Caspe.
Título IV. Las legislaciones del Ducado de Caspe.
Artículo XVI. El presente fuero es la máxima fuente jurídica en el Ducado de Caspe bajo la Constitución del Principat de Catalunya. Ninguna otra ley podrá contravenir el fuero de Caspe. Este fuero tendrá una vigencia mínima de 3 (tres) meses y podrá ser derogada tras ese período por el Consejo Ducal.
Artículo XVII. Se especifican los requisitos necesarios para la modificación del Fuero de Caspe: -En caso de plantearse añadir más artículos que no contradigan los existentes. -Durante los 60 (sesenta) días tras su aprobación el fuero puede ser modificado de nuevo si se observan errores, sea quien sea que los notifique.
Artículo XVIII. Se reconocen los siguientes codigos legislativos, por orden jerárquico, dentro del Ducado de Caspe:
1- Constitución del Principat de Catalunya. 2- Las Leyes del Principat de Catalunya. 3- Los Estatutos de las Instituciones 4- Los Decretos del Príncipe de Catalunya 5- Los Decretos del Gobierno de la Generalitat 6- Los Decretos Municipales, que se desglosan en Caspe según la siguiente Jerarquía:
a) Los Decretos del Duque de Caspe. b) Los Decretos del Consejo de Señores c) Los Decretos del Consejo Ducal d) Los Decretos del Canciller.
Artículo XIX. Se instaura el Fuero de Caspe como Ley, tal y como acordaron el Ducado de Caspe y el Principado de Catalunya en el tratado de Alcañiz.
Artículo XX. Las leyes del Ducado de Caspe son aprobadas por el Duque de Caspe en Consejo Ducal y sancionadas por estos en mayoría simple.
Artículo XXI. Los Decretos emitidos por el Duque, el Consejo de Señores o el Consejo Ducal tienen influencia en todo el Ducado y sus tierras y una duración de 60 (sesenta) días, luego, son automáticamente derogados.
Artículo XXII. Los Decretos de la Cancillería funcionan del mismo modo y tienen alcance sólo dentro de la ciudad de Caspe, estos son emitidos por el Canciller.
Artículo XXIII. Ningún ciudadano del Ducado de Caspe podrá alegar su ignorancia de la ley como asimismo una ley no podrá ser retroactiva y un ciudadano no podrá ser dos veces juzgado por el mismo delito.
Disposiciones:
Disposición derogatoria única. Quedará derogado el Fuero del Ducado de Caspe de mayo de 1458, siendo el presente Fuero del Ducado de Caspe la ley máxima bajo la Constitución del Principat de Catalunya desde el momento de su ratificación por el Consejo Ducal.
Aprobado por el Consejo Ducal en Caspe el 17 de septiembre de 1459.
Sancionado por el Consejo Ducal en Caspe el 17 de septiembre de 1459.
| |
| | | bukuku Miembro
Cantidad de envíos : 157 Edad : 30 Fecha de inscripción : 02/11/2009
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dl Des 12 2011, 03:46 | |
| un nuevo tratado en la mesa buku dejo: - Cita :
- TRACTAT RESPECTE A L'ESTATUT DELS AMBAIXADORS DEL PRINCIPAT DE CATALUNYA I EL DUCAT DE MACEDÒNIA.
Art. 1
I. L'Ambaixada de Macedònia a Catalunya és considerada territori sobirà del Ducat de Macedònia. L'Ambaixada de Catalunya a Macedònia és considerada territori sobirà del Principat de Catalunya.
Art. 2
I. El Cos diplomàtic del Ducat de Macedònia, compost pel Duc, el Ministre d'Afers exteriors, i l'Ambaixador, té immunitat diplomàtica en tot el territori que pertany al Principat de Catalunya. El Cos diplomàtic del Principat de Catalunya, compost per el Monarca, el President, el Canceller i els Ambaixadors, tenen immunitat diplomàtica en tot el territori que pertanyen al Ducat de Macedònia.
II. El Principat de Catalunya pot declarar a un membre del Cos Diplomàtic del Ducat de Macedònia, excloent al Duc i al Gran Camarlenc, "persona non grata" persona no benvinguda. Això implica la decadència d'aquest membre de d’estatus de representant diplomàtic en el Principat de Catalunya . En aquest cas la “persona non grata” disposarà una setmana per abandonar el país que l’ha allotjat. El Ducat de Macedònia pot declarar a un membre del Cos Diplomàtic del Principat de Catalunya, excloent al Monarca, President i Canceller, "persona non grata " persona no benvinguda. Això implica la decadència d'aquest membre del estatus de representant diplomàtic en el Ducat de Macedònia. En aquest cas la “persona non grata” té una setmana per abandonar el país que l’ha allotjat.
III. Com a immunitat diplomàtica s'entén una subjectiva situació legal reconeguda i privilegiada i garantida en consideració a la posició i la funció institucional. Els efectes d'aquesta immunitat es reflecteixen que aquesta persona no pot ser jutjada per cap crim excloent els que se citen en el següent paràgraf:
IV. Per als crims com: vandalisme, assalt a l'ajuntament o al Castell de la capital, els representants diplomàtics de tots dos països signataris seran jutjats d'acord a les lleis vigents als territoris que han estat acollits.
Art. 3
I. El Principat de Catalunya autoritza la lliure circulació en tot el territori del Cos Diplomàtic del Ducat de Macedònia. El Ducat de Macedònia autoritza la lliure circulació en tot el territori del Cos del Principat de Catalunya.
II. En cas de tancament de les fronteres d'una de les parts signatàries, el Cos Diplomàtic haurà de donar la confirmació de la seva presència al Canceller i al capità de la terra que sigui allotjat que també haurà de garantir la seguretat dels diplomàtics estrangers. El Cos Diplomàtic abans de dur a terme alguna acció ha de rebre un missatge personal procedent de les autoritats confirmant la lectura del comunicat.
III. En cas de necessitat imminent, el Monarca i/o el Canceller del Principat de Catalunya pot exigir la sortida del Cos Diplomàtic Macedoni a Catalunya. L'ambaixador tindrà una setmana per abandonar el territori del Principat de Catalunya. En cas de necessitat imminent, el Duc de Macedònia pot exigir la sortida del Cos Diplomàtic Català a Macedònia. L'ambaixador tindrà una setmana per abandonar el territori del Ducat de Macedònia.
Art. 4
I. El Principat de Catalunya es compromet a protegir i ajudar al Cos Diplomàtic del Ducat de Macedònia sobretot el seu territori i en cada situació i en qualsevol cas, sempre que una sol•licitud sigui presentada. El Ducat de Macedònia es compromet a protegir i ajudar al Cos Diplomàtic del Principat de Catalunya sobretot el seu territori i en cada situació i en qualsevol cas, sempre que una sol•licitud sigui presentada.
II. La persona de la representació diplomàtica, reconegut com a tal per nomenament del Canceller o del Duc/President, es considera inviolable. Un atac en contra seva per un exèrcit regular o la pèrdua de la protecció adequada per part de la terra que sigui allotjat constitueix una infracció greu a la contrapart.
Art. 5
I. Aquest tractat entrarà en vigor immediatament després de ser signat i segellat per ambdues parts.
II. Aquest tractat aquesta escrit en quatre versions, una en anglès, una en castellà, una en català i una en grec. En cas de desacord la versió anglesa prevaldrà. III. En temps de pau, si es desitja cancel•lar aquest tractat per alguna de les parts, s'ha de realitzar un escrit a l'altra Província. En aquest escrit s'ha d'explicar amb vàlides i suficients raons la revocació del tractat. El tractat serà declarat nul i expirarà una setmana després de l'acceptació de la seva invalidesa.
IV. Si una de les parts es troba en guerra, el tractat no pot ser cancel•lat, tret que existeixi un mutu acord.
Signat en l'Ambaixada del Principat de Catalunya, per a la Cancelleria del Ducat de Macedònia, 11 de setembre de 1459.
En el nom del Principat de Catalunya:
Per l'Ambaixada de Catalunya:
En el nombre del Ducado de Macedonia:
Minister of foreign Affairs, Emmanouil (Manolaras) Metaxas
Sonap Metaxas
Duke of Macedonia
- Cita :
- TRATADO RESPECTO AL ESTATUTO DE LOS EMBAJADORES DEL PRINCIPAT DE CATALUNYA Y EL DUCADO DE MACEDONIA.
Art. 1
i. La Embajada de Macedonia en Catalunya es considerada territorio soberano del Ducado de Macedonia. La Embajada de Cataluña en Macedonia es considerada territorio soberano del Principat de Catalunya.
Art. 2
i. El Cuerpo diplomático del Ducado de Macedonia, compuesto por el Duque, el Ministro de Asuntos Exteriores, y el Embajador, tiene inmunidad diplomática en todo el territorio perteneciente al Principado de Catalunya. El Cuerpo diplomático del Principado de Catalunya, compuesto por el Monarca, el President, el Canciller y el Embajador, tienen inmunidad diplomática en todo el territorio perteneciente al Ducado de Macedonia.
ii.El Principat de Catalunya puede declarar a un miembro del Cuerpo Diplomático del Ducado de Macedonia, excluyendo al Duque y al Gran Chambelán, " persona non grata " persona no bienvenida”. Esto implica la decadencia de dicho miembro del estatus de representante diplomático en el Principat de Catalunya . En ese caso la “persona non grata” tiene una semana para abandonar el país que lo ha hospedado. El Ducado de Macedonia puede declarar a un miembro del Cuerpo Diplomático del Principat de Catalunya, excluyendo al Monarca, President y Canciller, " persona non grata " persona no bienvenida”. Esto implica la decadencia de dicho miembro del estatus de representante diplomático en el Ducado de Macedonia. En ese caso la “persona non grata” tiene una semana para abandonar el país que lo ha hospedado.
iii. Como inmunidad diplomática se entiende una subjetiva situación legal reconocida y privilegiada y garantizada en consideración a la posición y la función institucional. Los efectos de esta inmunidad se reflejan en que esta persona no puede ser juzgada por ningún crimen excluyendo los que se citan en el siguiente párrafo: iv. Para los crímenes como: bandidaje, asalto al ayuntamiento o al Castillo de la capital, los representantes diplomáticos de ambos países firmantes son juzgables de acuerdo a las leyes vigentes en las provincias hospedadoras.
Art. 3
i. El Principat de Catalunya autoriza la libre circulación en todo el territorio del Cuerpo Diplomático del Ducado de Macedonia. El Ducado de Macedonia autoriza la libre circulación en todo el territorio del Cuerpo del Principat de Catalunya.
ii. En caso de cierre de las fronteras de una de las partes firmantes, el Cuerpo Diplomático tendrá que dar la confirmación de su presencia al Canciller y al capitán de la provincia hospedadora que también tendrá que garantizar la seguridad de los diplomáticos extranjeros. El Cuerpo Diplomático antes de llevar a cabo alguna acción tiene que recibir un mensaje personal procedente de las autoridades confirmando la lectura del comunicado.
iii. En caso de necesidad inminente, el Monarca y/o el Canciller del Principado de Catalunya puede exigir la salida del Cuerpo Diplomático Macedonio en Catalunya. El embajador tendrá una semana para abandonar el territorio del Principat de Catalunya. En caso de necesidad inminente, el Duque de Macedonia puede exigir la salida del Cuerpo Diplomático Catalán en Macedonia. El embajador tendrá una semana para abandonar el territorio del Ducado de Macedonia.
Art. 4
i. El Principat de Catalunya se compromete a proteger y ayudar al Cuerpo Diplomático del Ducado de Macedonia sobre todo su territorio y en cada situación y en cualquier caso, siempre que una solicitud sea presentada. El Ducado de Macedonia se compromete a proteger y ayudar al Cuerpo Diplomático del Principat de Catalunya sobre todo su territorio y en cada situación y en cualquier caso, siempre que una solicitud sea presentada.
ii. La persona de la representación diplomática, reconocido como tal por nombramiento del Canciller o del Duque/President, se considera inviolable. Un ataque en su contra por un ejército regular o la pérdida de la protección adecuada por parte de la provincia hospedadora constituye una infracción grave a la contraparte.
Art. 5
i. Este tratado entrará en vigor inmediatamente después de ser firmado y sellado por ambas partes.
ii. Este tratado esta escrito en cuatro versiones, una en inglés, una en castellano, una en catalán y una en griego. En caso de desacuerdo la versión inglesa prevalecerá. iii. En tiempo de paz, si se desea cancelar este tratado por alguna de las partes, se debe realizar un escrito a la otra Provincia. En este escrito se debe explicar con válidas y suficientes razones la revocación del tratado. El tratado será declarado nulo y expirará una semana después de la aceptación de su invalidez.
iv. Si una de las partes se encuentra en guerra, el tratado no puede ser cancelado, a menos que exista un mutuo acuerdo.
Firmado en la Embajada del Principado de Catalunya, para la Cancillería del Ducado de Macedonia el 11 de septiembre del año 1459.
En el nombre del Principado de Catalunya:
Por la Embajada de Catalunya:
En el nombre del Ducado de Macedonia:
Minister of foreign Affairs, Emmanouil (Manolaras) Metaxas
Sonap Metaxas
Duke of Macedonia - Cita :
- DIPLOMATIC TREATY BETWEEN THE PRINCIPATE OF CATALONIA AND ÔÇÅ DUCHY OF MACEDONIA.
Art. 1
i. The Embassy of Macedonia in Catalonia is considered sovereign territory of the Duchy of Macedonia. The Embassy of Catalonia in Macedonia is considered sovereign territory of the Principate of Catalonia.
Art. 2
i. The Diplomatic corps of the Duchy of Macedonia, composed by the Duke, the Minister of Foreign Affairs, and the Ambassador, has the diplomatic immunity on the whole territory defined belonging to the Principate of Catalonia. The diplomatic corps of the Principate of Catalonia, composed by the Monarch, the President, the Chancellor and the Ambassador, has the diplomatic immunity on the whole territory defined belonging to the Duchy of Macedonia.
ii. The Principate of Catalonia can declare a member of the Diplomatic Corps of the Duchy of Macedonia, excluded the Duke and the Grand Chamberlain, "persona non grata "not welcome person". This involves the decadence for such member from the status of diplomatic representative in the Principate of Catalonia. In such case the "not welcome person" has a week to go out of the territory giving hospitality. The Duchy of Macedonia can declare a member of the Diplomatic Corps of the Principate of Catalonia, excluded the Monarch, President and Chancellor, "persona non grata." "not welcome person". This involves the decadence for such member from the status of diplomatic representative in the Duchy of Macedonia. In such case the "not welcome person" has a week to go out of the territory giving hospitality.
iii.Diplomatic immunity means a subjective legal situation privileged recognized and guaranteed certain subjects because of their institutional location and function. The effects of immunity are not due to process ability for all offences except under the following paragraph iv. For the crimes such as : brigandage, assault to the town hall or to the Castle of the capital, the diplomatic representatives of both the contractors are actionable and they will be judged according to the laws effective in the guest province.
Art. 3
i. The Principate of Catalonia authorizes the free circulation on all of its territory of the Diplomatic Corps of the Duchy of Macedonia . The Duchy of Macedonia authorizes the free circulation on all of its territory of the Diplomatic Corps of the Principate of Catalonia.
ii. In case of closing of the Frontiers of one of the contracting parts, the Diplomatic Corps will have to give confirmation of his own presence to the Chancellor and the Captain of the guest province who will also have to assure the safety of the foreign Diplomats. The Diplomatic Corps before completing every action has to receive a personal message from the local authorities confirming the reading of the communication.
iii. In case of imminent necessity, the Monarch or/and the Chancellor of Catalonia can demand the departure of the Macedonian diplomatic corps in Catalonia. The ambassador has therefore a week to leave the territory of the Principate of Catalonia. In case of imminent necessity, the Duke of Macedonia can demand the departure of the Catalonian diplomatic corps in Macedonia. The ambassador has therefore a week to leave the territory of The Duchy of Macedonia.
Art. 4
i. The Principate of Catalonia applies itself to protect and to help the Diplomatic Corps of The Duchy of Macedonia on all of its territory and in every situation and in any case provided that a request has been submitted. The Duchy of Macedonia applies itself to protect and to help the Diplomatic Corps of the Principate of Catalonia on all of its territory and in every situation and in any case provided that a request has been submitted.
ii. The person of the diplomatic representative, recognized as such from the nomination of the Chancellor or of the Duke/President himself, is considered inviolable. An attack against him/her by a regular army or the missed suitable protection from the guest province constitutes a serious offense to the counterpart.
Art. 5
i This Treaty shall enter into force immediately on the date that is entered into and are affixed to the sealing of both parties.
ii. This treaty is written in four versions, one English, one Catalan, one Spanish and one in Greek. In case of disagreement, the English version prevails over the other iii. In peacetime, if a signatory States wish to cancel this treaty , then it must be done with a written statement to the Province. In that written statement it should be explained sufficiently and with valid reasons the revocation of the treaty. The treaty will be declared null and void after one week¢s acceptance of withdrawal.
iv. If one of the parties is in war, then the treaty cannot be cancelled, unless mutual agreement.
For the Duchy of Macedonia:
Minister of foreign Affairs, Emmanouil (Manolaras) Metaxas
Sonap Metaxas
Duke of Macedonia
For the Principate of Catalonia:
For the Catalan Embassy:
- Cita :
- ÄÉÐËÙÌÁÔÉÊÇ ÓÕÍÈÇÊÇ ÌÅÔÁÎÕ ÔÏÕ ÐÑÉÃÊÇÐÁÔÏÕ ÔÇÓ ÊÁÔÁËÏÍÉÁÓ ÊÁÉ ÔÏÕ ÄÏÕÊÁÔÏÕ ÔÇÓ ÌÁÊÅÄÏÍÉÁÓ.
¶ñèñï 1
i. Ç Ðñåóâåßá ôçò Ìáêåäïíßáò óôçí Êáôáëïíßá èåùñåßôáé êõñßáñ÷ï Ýäáöïò ôïõ ÄïõêÜôïõ ôçò Ìáêåäïíßáò. Ç Ðñåóâåßá ôçò Êáôáëïíßáò óôçí Ìáêåäïíßá èåùñåßôáé êõñßáñ÷ï åäÜöïõò ôïõ ÐñéãêéðÜôïõ ôçò Êáôáëïíßáò.
¶ñèñï 2
i. Ôï äéðëùìáôéêü óþìá ôïõ ÄïõêÜôïõ ôçò Ìáêåäïíßáò, ôï ïðïßï áðáñôßæåôáé áðü ôïí Äïýêá, ôïí Õðïõñãü Åîùôåñéêþí êáé ôïí ÐñÝóâç, Ý÷åé äéðëùìáôéêÞ áóõëßá óå ïëüêëçñç ôçí åðéêñÜôåéá ðïõ áíÞêåé óôï ÐñéãêéðÜôï ôçò Êáôáëïíßáò. Ôï äéðëùìáôéêü óþìá ôïõ ÐñéãêéðÜôïõ ôçò Êáôáëïíßáò, ðïõ áðïôåëåßôáé áðü ôï ÌïíÜñ÷ç, ôïí Ðñüåäñï, ôïí ÊáãêåëÜñéï êáé ôïí ÐñÝóâç, Ý÷åé äéðëùìáôéêÞ áóõëßá óå ïëüêëçñç ôçí åðéêñÜôåéá ðïõ áíÞêåé óôï ÄïõêÜôï ôçò Ìáêåäïíßáò.
ii. Ôï ÐñéãêéðÜôï ôçò Êáôáëïíßáò ìðïñåß íá ÷áñáêôçñßóåé ìÝëïò ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò, ôïõ ÄïõêÜôïõ ôçò Ìáêåäïíßáò, åîáéñïõìÝíïõ ôïõ Äïýêá êáé ôïõ Õðïõñãïý Åîùôåñéêþí, ùò "persona non grata" - " ìç åõðñüóäåêôï ðñüóùðï" Áõôü óõíåðáãÝôáé üôé ôï åí ëüãù ìÝëïò áõôüìáôá áðáëëÜóåôáé áðü ôçí éäéüôçôá ôïõ äéðëùìáôéêïý åêðñïóþðïõ óôï ÐñéãêéðÜôï ôçò Êáôáëïíßáò Ôï ÄïõêÜôï ôçò Ìáêåäïíßáò ìðïñåß íá ÷áñáêôçñßóåé ìÝëïò ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò ôïõ ÐñéãêéðÜôïõ ôçò Êáôáëïíßáò, åîáéñïõìÝíïõ ôïõ ÌïíÜñ÷ç, ôïõ Ðñüåäñïõ êáé ôïõ ÊáãêåëÜñéïõ, "persona non grata" " ìç åõðñüóäåêôï ðñüóùðï". "Äåí åõðñüóäåêôç ðñüóùðï». Áõôü óõíåðáãÝôáé üôé ôï åí ëüãù ìÝëïò áõôüìáôá áðáëÜóåôáé áðü ôçí éäéüôçôá ôïõ äéðëùìáôéêïý åêðñïóþðïõ óôï ÄïõêÜôï ôçò Ìáêåäïíßáò. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ ôï «ìç åõðñüóäåêôï ðñüóùðï " Ý÷åé ìéá åâäïìÜäá ãéá íá áðï÷ùñÞóåé áðü ôï Ýäáöïò ðïõ ôïí öéëïîåíåß.
iii. Ùò äéðëùìáôéêÞ áóõëßá íïåßôáé Ýíá ðñïíïìéáêü, áíáãíùñéóìÝíï êáé åããõçìÝíï íïìéêü êáèåóôþò ðïõ ÷ïñçãåßôáé óå ïñéóìÝíá Üôïìá âÜóåé ôéò èÝóçò êáé ôçò èåóìéêÞò ôïõò ëåéôïõñãßáò. Ùò óõíÝðåéá ôçò áóõëßáò ôá Üôïìá áõôÜ åîáéñïýíôáé áðü ôçí ðáñáðïìðÞ ôïõò óå äßêç ãéá üëá ôá áäéêÞìáôá, åêôüò áðï áõôÜ ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ðáñáêÜôù ðáñÜãñáöï.
iv. Ãéá åãêëÞìáôá, üðùò: ëçóôåßá, åðßèåóç óôï äçìáñ÷åßï Þ óôï ÊÜóôñï ôçò Ðñùôåýïõóáò, ïé äéðëùìáôéêïß åêðñïóþðïé êáé ôùí äýï ðëåõñþí åßíáé õðüëïãïé êáé èá êñßíïíôáé óýìöùíá ìå ôïõò åí éó÷ý íüìïõò ôçò åðáñ÷ßáò ðïõ ôïõò öéëïîåíåß.
¶ñèñï 3
i. Ôï ÐñéãêéðÜôï ôçò Êáôáëïíßáò åðéôñÝðåé ôçí åëåýèåñç êõêëïöïñßá óôï óýíïëï ôçò åðéêñÜôåéÜò ôçò, ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò ôïõ ÄïõêÜôïõ ôçò Ìáêåäïíßáò. Ôï ÄïõêÜôï ôçò Ìáêåäïíßáò åðéôñÝðåé ôçí åëåýèåñç êõêëïöïñßá óôï óýíïëï ôçò åðéêñÜôåéÜò ôïõ, ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò ôïõ ÐñéãêéðÜôïõ ôçò Êáôáëïíßáò.
ii. Óôçí ðåñßðôùóç ôïõ êëåéóßìáôïò ôùí óõíüñùí åíüò åê ôùí óõìâáëëüìåíùí ìåñþí , ôá ìÝëç ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò, èá ðñÝðåé íá åðéâåâáéþóïõí ôçí ðáñïõóßá ôïõò óôïí ÊáãêåëÜñéï / Õðïõñãü Åîùôåñéêþí êáé óôïí Ëï÷áãü ôçò öéëïîåíïýóáò åðáñ÷ßáò , ïé ïðïßïé èá ðñÝðåé íá äéáóöáëßóïõí ôçí áóöÜëåéá ôùí îÝíùí äéðëùìáôþí. Ôá ìÝëç ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò ðñïôïý ïëïêëçñþóïõí êÜðïéá åíÝñãåéá èá ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ëÜâåé ðñïçãïõìÝíùò áðü ôéò áñìüäéåò áñ÷Ýò Ýíá ìÞíõìá ðïõ íá åðéâåâáßùíåé üôé Ý÷ïõí ëÜâåé ãíþóç.
iii. Óå ðåñßðôùóç Üìåóçò áíÜãêçò, ï ÌïíÜñ÷çò Þ / êáé ï ÊáãêåëÜñéïò ôçò Êáôáëïíßáò ìðïñåß íá áðáéôÞóåé ôçí áðï÷þñçóç ôïõ Ìáêåäïíéêïý äéðëùìáôéêïý óþìáôïò óôçí Êáôáëïíßá. Ï ðñÝóâçò Ý÷åé ùò åê ôïýôïõ ìßá åâäïìÜäá íá åãêáôáëåßøåé ôï Ýäáöïò ôïõ ÐñéãêéðÜôï ôçò Êáôáëïíßáò. Óå ðåñßðôùóç Üìåóçò áíÜãêçò, ï Äïýêáò ôçò Ìáêåäïíßáò ìðïñåß íá æçôÞóåé ôçí áðï÷þñçóç ôçò äéðëùìáôéêïý óþìáôïò ôçò Êáôáëïíßáò óôçí Ìáêåäïíßá. Ï ðñÝóâçò Ý÷åé ùò åê ôïýôïõ ìßá åâäïìÜäá íá åãêáôáëåßøåé ôï Ýäáöïò ôïõ äïõêÜôïõ ôçò Ìáêåäïíßáò.
¶ñèñï 4
i. Ôï ÐñéãêéðÜôï ôçò Êáôáëïíßáò èá ðñïóôáôåýåé êáé èá âïçèÜ ôá ìÝëç ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò ôïõ ÄïõêÜôïõ ôçò Ìáêåäïíßáò óôï óýíïëï ôçò åðéêñÜôåéáò ôïõ êáé óå êÜèå ðåñßóôáóç ìå ôçí ðñïõðüèåóç íá Ý÷åé õðïâëçèåß ó÷åôéêÞ áßôçóç. Ôï ÄïõêÜôï ôçò Ìáêåäïíßáò èá ðñïóôáôåýåé êáé èá âïçèÜ ôá ìÝëç ôïõ Äéðëùìáôéêïý Óþìáôïò ôïõ ÐñéãêéðÜôïõ ôçò Êáôáëïíßáò óôï óýíïëï ôçò åðéêñÜôåéáò ôïõ êáé óå êÜèå ðåñßóôáóç ìå ôçí ðñïõðüèåóç íá Ý÷åé õðïâëçèåß ó÷åôéêÞ áßôçóç.
ii. Ôï ðñüóùðï ôïõ äéðëùìáôéêïý åêðñïóþðïõ, ðïõ áíáãíùñßæåôáé ùò ôÝôïéï ýóôåñá áðü ôï äéïñéóìü ôïõ áðü ôïí Õðïõñãü Åîùôåñéêþí Þ áðü ôïí Äïýêá, èåùñåßôáé áðáñáâßáóôï. Ìéá åðßèåóç åíáíôßïí ôïõ / ôçò áðü ôïí ôáêôéêü óôñáôü Þ åîáéôßáò åëëåéðïýò êáôÜëëçëçò ðñïóôáóßáò áðü ôçí åðáñ÷ßá ðïõ ôï öéëïîåíåß áðïôåëåß óïâáñÞ ðñïóâïëÞ ãéá ôïí ïìüëïãü ôïõ.
¶ñèñï 5
i. Ç ðáñïýóá ÓõíèÞêç ôßèåôáé óå éó÷ý áðü ôçí çìåñïìçíßá ðïõ óõíáöèåß åðéóÞìùò êáé ôïðïèåôçèïýí ïé óöñáãßäåò ôùí äýï ìåñþí.
ii Ç ÓõíèÞêç áõôÞ åßíáé ãñáììÝíç óå ôÝóóåñéò åêäüóåéò, ÁããëéêÞ, ÊáôáëáíéêÞ, ÉóðáíéêÞ êáé ÅëëçíéêÞ. Óå ðåñßðôùóç äéáöùíßáò, ôï áããëéêü êåßìåíï õðåñéó÷ýåé ôùí Üëëùí.
iii Óå êáéñü åéñÞíçò, áí ìßá áðü ôéò õðïãñÜöïõóåò åðáñ÷ßåò åðéèõìåß íá áêõñþóåé ôçí ðáñïýóá óõíèÞêç, ôüôå áõôü èá ðñÝðåé íá ãßíåé ìå ãñáðôÞ äÞëùóç ðñïò ôçí åðáñ÷ßá. Óôçí ãñáðôÞ äÞëùóç èá ðñÝðåé íá åðåîçãïýíôáé åðáñêþò ïé âÜóéìïé ëüãïé ôçí áíÜêëçóçò ôçò ÓõíèÞêçò. Ç óõíèÞêç èá èåùñçèåß Ýêðôùôç ìßá åâäïìÜäá ìåôÜ ôçí õðïâïëÞ ôïõ áíùôÝñù áíáêïéíùèÝíôïò.
iv. Óå ðåñßðôùóç ðïõ Ýíá áðü ôá ìÝñç åßíáé óå ðüëåìï, ôüôå ç óõíèÞêç äåí ìðïñåß íá áêõñùèåß, åêôüò êáé áí õðÜñîåé áìïéâáßá óõìöùíßá.
Ãéá ôï ÄïõêÜôï ôçò Ìáêåäïíßáò:
Õðïõñãüò åîùôåñéêþí, ÅììáíïõÞë (Manolaras) ÌåôáîÜò
Sonap ÌåôáîÜò
Äïýêáò ôçò Ìáêåäïíßáò
Ãéá ôï ÐñéãêéðÜôï ôçò Êáôáëïíßáò:
Για την καταλανική Πρεσβεία:
[/quote] | |
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dg Gen 22 2012, 07:42 | |
| Les presento esta propuesta, a la cual les invito añadir los puntos que crean convenientes para poder mejorarla con las consideraciones que crean indispensables para un cambio que creo beneficiará a la Institución de Les Corts y a todos los catalanes. Gracias por atenderla y si necesitan resolver cualquier duda sobre la misma, estoy a su disposición. - Cita :
Propuesta de nueva sala para las sesiones de Les Corts
Proponemos la creación de una sala perteneciente a Pedralbes (FRP: para no tener que cambiar el texto de todas las leyes) en la cual se garantice:
Que es una sala que pertenezca al Principat de Catalunya exclusivamente.
La no necesidad de llaves adicionales y en una localización cercana a todos (FRP: en el FO2, no sabía cómo expresarlo)
En la cual solamente entrarían los mismos asistentes que en Les Corts (FRP: solamente escribirían los síndicos aunque sea visible a todos)
22 de enero de 1460
|
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dj Gen 26 2012, 11:26 | |
| |
| | | Violant Conseller@/Consejer@
Cantidad de envíos : 666 Edad : 112 Fecha de inscripción : 06/03/2010
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dc Mar 28 2012, 06:53 | |
| A l'atenció dels síndics de Les Corts, Els deixo una nova llei de Comerç i un nou codi penal que s'ajusta a les modificacions fetes en la llei de Comerç per a què es tramitin en un sol acte. Atentament, Violant de Ribatallada Presidenta de la Generalitat ------------ A la atención de los síndicos de Las Cortes, Los dejo una nueva ley de Comercio y un nuevo código penal que se ajusta a las modificaciones hechas en la ley de Comercio para que se tramiten en un solo acto. Atentamente, Violant de Ribatallada Presidenta de la Generalitat - Cita :
-
- Cita :
- Llei de Comerç del Principat de Catalunya
Preàmbul
És voluntat del Govern del Principat d’establir les bases per a un lliure comerç dins les nostres fronteres, per la qual cosa fa aquesta llei que té en compte una major llibertat per als nostres comerciants, sense oblidar però la necessitat de regular el mercat en aquells productes que són d’interès general per a tothom i en aquells aspectes que podrien perjudicar l’economia dels més dèbils.
De l’àmbit d’aplicació de la llei Article I.Aquesta llei és aplicable a tota persona que exerceixi tracte econòmic dins dels límits fronterers del Principat de Catalunya.
Del comerç i circulació de mercaderies
Article II. S’estableix en l’àmbit del Principat de Catalunya el lliure comerç de mercaderies, d’acord amb el qual els ciutadans del Principat poden comprar i vendre tot tipus de béns en qualsevol ciutat, amb les especificacions que contempla aquesta llei.
Article III. Els ciutadans de fora del Principat que vulguin comerciar en algun mercat de Catalunya han de disposar de l’autorització de l’alcalde, o bé ser mercaders que treballin per compte del Govern de la Generalitat.
De la regulació del mercat
Article IV. El Govern del Principat pot establir, mitjançant decret, una taula de preus màxims per alguns productes que consideri d’interès general.
Article V. Els alcaldes dins el seu àmbit territorial poden decretar llistes de preus màxims i mínims per als productes d’interès general , sempre que no entrin en contradicció amb les taules decretades pel Govern. Així mateix, els alcaldes poden exigir que els comerciants de fora de la seva ciutat hagin d’obtenir una autorització prèvia de l’Ajuntament si volen comerciar amb productes que puguin desestabilitzar el comerç local. L’exigencia d’autorització prèvia ha d’estar regulada per un decret d’Alcaldia en què s’especifiquin les condicions per a obtenir-la i cal que se n’hagi fet difusió a tot el Principat (*). En cap cas aquesta autorització pot suposar la prohibició total de comerç d'un determinat producte.
Article VI. El Govern del Principat, pot, si així ho considera convenient, regular temporalment, mitjançant decret, el comerç d'alguns dels productes d'interés general, si les condicions del mercat no asseguren un subministrament per a tota la població.
Dels productes d'interés general
Article VII. Es consideren productes d'interès general per a tot el Principat, la llenya, el pa, la dacsa, el blat, el ferro i la pedra. I tots aquells que així determini el govern mitjançant decret.
Excempcions de lliure comerç
Article VIII. Queden exempts del lliure comerç el ferro i la pedra. Per poder comerciar amb aquests productes serà necessari obtenir una autorització del govern o actuar sota mandat del CDC. Es considera que tenen autorització del govern de manera tàcita totes les persones que venen pedra i ferro al govern per encàrrec d’aquest, així com els ferrers quan compren i venen ferro a través del mandat fet pels ajuntaments per a ús en les seves fargues.
De les tavernes
Article IX. Qualsevol ciutadà pot obrir una taverna en una ciutat i posar a disposició dels seus clients els productes que desitgi a preu lliure, sense estar obligats a respectar els preus màxims i mínims decretats.
Infraccions
Article X. Es considera delicte d’estafa vendre productes per sobre de les taules de preus establertes pel Govern o pels alcaldes en els seus respectius àmbits territorials.
Article XI. Es considera especulació comerciar amb ferro i pedra sense la preceptiva autorització establerta en l’article VII i el posar o comprar bens al mercat sense l’autorització de l’Alcalde o del Govern, quan hi hagi un decret que així ho exigeixi.
Disposició final
Aquesta Llei de Comerç deroga la llei de Comerç de 15 de març de 1457, a partir del moment de la seva sanció per les Corts del Principat de Catalunya.
En Vic, a 28 de març de 1460 Violant de Ribatallada i Montgrí
(*) Publicació a la Fonda - Cita :
- Ley de Comercio del Principado de Cataluña
Preámbulo
Es voluntad del Gobierno del Principado establecer las bases para un libre comercio dentro de nuestras fronteras, motivo por el cual hace esta ley que tiene en cuenta una mayor libertad para nuestros comerciantes, sin olvidar la necesidad de regular el mercado en aquellos productos que son de interés general para todo el mundo y en aquellos aspectos que podrían perjudicar la economía de los más débiles.
Del ámbito de aplicación de la ley Artículo I.Esta ley es aplicable a toda persona que ejerza trato económico dentro de los límites fronterizos del Principado de Cataluña.
Del comercio y circulación de mercancías
Artículo II. Se establece en el ámbito del Principado de Catalunya el libre comercio de mercancías, de acuerdo con el cual los ciudadanos del Principado pueden comprar y vender todo tipo de bienes en cualquier ciudad, con las especificaciones que contempla esta ley.
Artículo III. Los ciudadanos esrrangeros que quieran comerciar en algún mercado de Catalunya tienen que disponer de la autorización del alcalde, o bien ser mercaderes que trabajen por cuenta del Gobierno de la Generalitat.
De la regulación del mercado
Artículo IV. El Gobierno del Principado puede establecer, mediante decreto, una tabla de precios máximos para algunos productos que considere de interés general.
Artículo V. Los alcaldes dentro de su ámbito territorial pueden decretar listas de precios máximos y mínimos para los productos de interés general , siempre que no entren en contradicción con las tablas decretadas por el Gobierno. Así mismo, los alcaldes pueden exigir que los comerciantes de fuera de su ciudad tengan que obtener una autorización previa del Ayuntamiento si quieren comerciar con productos que puedan desestabilizar el comercio local. La exigencia de autorización previa tiene que estar regulada por un decreto de Alcaldía en el que se especifiquen las condiciones para obtenerla y debe haberse hecho difusión en todo el Principado (*). En ningún caso esta autorización puede suponer la prohibición total de comercio de un determinado producto.
Artículo VI. El Gobierno del Principado, puede, si así lo considera conveniente, regular temporalmente, mediante decreto, el comercio de algunos de los productos de interés general, si las condiciones del mercado no aseguran un suministro para toda la población.
De los productos de interés general
Artículo VII. Se consideran productos de interés general para todo el Principado, la leña, el pan, el maíz, el trigo, el hierro y la piedra. Y todos aquellos que así determine el gobierno mediante decreto.
Excepcions de libre comercio
Artículo VIII. Quedan exentos del libre comercio el hierro y la piedra. Para poder comerciar con estos productos será necesario obtener una autorización del gobierno o actuar bajo mandato del CDC. Se considera que tienen autorización del gobierno de manera tácita todas las personas que venden piedra y hierro al gobierno por encargo de este, así como los herreros cuando compran y venden hierro a través del mandato hecho por los ayuntamientos para uso en sus fraguas.
De las tabernas
Artículo IX. Cualquier ciudadano puede abrir una taberna en una ciudad y poner a disposición de sus clientes los productos que desee a precio libre, sin estar obligados a respetar los precios máximos y mínimos decretados.
Infracciones
Artículo X. Se considera delito de estafa vender productos por encima de las tablas de precios establecidas por el Gobierno o por los alcaldes en sus respectivos ámbitos territoriales.
Artículo XI. Se considera especulación comerciar con hierro y piedra sin la preceptiva autorización establecida en el artículo VII y vender o comprar productos sin la autorización del Alcalde o del Gobierno, cuando haya un decreto que así lo exija.
Disposición final
Esta Ley de Comercio deroga la ley de Comercio de 15 de marzo de 1457, a partir del momento de su sanción por las Cortes del Principado de Cataluña.
En Vic, a 28 de marzo de 1460 Violant de Ribatallada y Montgrí
(*) Publicación en la Fonda ---------------- - Cita :
-
- Cita :
- Codi Penal del Principat de Catalunya
Preàmbul
La justícia al Principat de Catalunya es regirà a partir d'avui per aquest codi, que vol representar els esforços del Govern de la Generalitat i dels ciutadans del Principat per la justícia i la defensa dels catalans honrats.
Títol Preliminar. Aspectes generals
Article I. Les infraccions es dividiran en quatre tipus diferents: faltes, delictes lleus, delictes greus i delictes molt greus.
Article II. El Tinent de Policia s'encarregarà de les faltes i el Jutge jutjarà tot tipus de delictes. El Tinent de Policia pot decidir tramitar una falta com a delicte lleu, entenent com a falta al primer delicte d'estafa o especulació comès per un menor d'edat*.
Article III. Es guardarà un registre de tots els casos en els Arxius del Tribunal de Catalunya situats a la seu del Govern de la Generalitat, al Palau de Pedralbes.
Article IV. Tots els ciutadans tenen el deure de conèixer la llei i el Govern de la Generalitat té el deure de difondre-la.
Article V. Tot ciutadà té el deure d'aportar les proves d'un delicte, si els són requerides pel jutge, el fiscal o un Tinent de Policia i han de ser aportades en una de les llengües permeses al Principat de Catalunya.
Article VI. L'acusat pot demanar que es reobri el seu cas i es tramiti com a delicte en cas de no estar d'acord amb la resolució del Tinent de Policia en el cas de les faltes o amb la resolució judicial en cas d'haver arribat a judici. En el primer cas, haurà de cursar la sol•licitud al Prefecte dels Mariscales en el termini de 5 dies a partir de la data en què es va cometre el possible delicte. En el segon cas, haurà de cursar la sol•licitud al Tribunal d'Apel•lació de Catalunya en el termini de 7 dies a partir de la data de la resolució.
Article VII. La noció de reincidència inclourà fets succeïts en altres comtats amb els quals el Principat de Catalunya hagi signat tractats judicials.
Títol Primer. De l’estafa i l’especulació
Article VIII. Es defineix com estafa la venda de béns per un preu superior a un preu màxim o inferior a un preu mínim.
Article IX. Es defineix com especulació tota transacció comercial expressament prohibida per una llei o per un decret que així ho tipifiqui.
Article X. Els tipus d'infracció es classificaran segons la seva naturalesa tal i com es descriu a continuació. a) Serà considerat falta tota primera estafa o especulació comesa per nivells 0 sense antecedents. b) Serà considerat delicte lleu tota estafa o especulació en què la quantitat total de compra o venda sigui menor o igual a 25 escuts. c) Serà considerat delicte greu tota estafa o especulació en que la quantitat total de compra o venda sigui superior a 25 escuts.
Article XI. Les penes consistiran en la devolució de l'import equivalent al benefici obtingut més els imports següents: a) Delicte lleu: de 5 a 10 escuts per nivells 0 i 1, de 10 a 20 escuts per nivells 2 o superior. b) Delicte greu: de 20 a 40 escuts per nivells 0 i 1, de 30 a 50 escuts per nivells 2 o superior.
Article XII. El jutge considerarà com agreujants la reincidència en el mateix delicte. Així mateix, considerarà com atenuants les accions que l'acusat hagi emprès per esmenar el seu error.
Títol Segon. L'esclavisme
Article XIII. Es defineix com esclavisme la contractació per un salari menor a l'estipulat per decret del Govern de la Generalitat.
Article XIV. Els tipus d'infracció es classificaran segons la seva naturalesa tal i com es descriu a continuació. a) Serà considerat delicte lleu quan l'acusat no sigui reincident. b) Seran considerats delicte greu aquells casos d'esclavisme on l'acusat sigui reincident.
Article XV. Les penes consistiran en la devolució de l'import equivalent al benefici obtingut més els imports següents: a) Delicte lleu: de 5 a 10 escuts per nivells 1, de 10 a 20 escuts per nivells 2 o superior. b) Delicte greu: de 20 a 40 escuts per nivells 1, de 30 a 50 escuts per nivells 2 o superior.
Títol Tercer. La pertorbació de l'ordre públic
Article XVI. Les següents accions seran considerades desordre públic: a) L’insult i/o l'amenaça contra el Principat, les seves ciutats o les seves institucions. b) El robatori o intent de robatori. c) Robatori amb crim de sang. d) Crim de sang. e) Totes aquelles qualificades com a tal per una llei o estatut
Article XVII. Tot acte de desordre públic serà considerat delicte greu si no hi ha reincidència i molt greu si n'hi ha; excepte els robatoris o intents de robatori, que seran considerats sempre molt greus.
Article XVIII. Les següents penes hauran de ser imposades: a) Delicte greu: de 20 a 50 escuts (serà proporcional als recursos i nivell de l'acusat) i els dies de presó que corresponguin segons la Carta del Jutge. Si hi ha atenuants no s'aplicarà la pena de presó. b) Delicte molt greu: de 50 a 80 escuts (serà proporcional als recursos i nivell de l'acusat) i els dies de presó que corresponguin segons la Carta del Jutge. c) La pena de mort es podrà pronunciar si l'acusat va cometre un crim d'extrema gravetat o si l'acusat reincideix contínuament.
Article XIX. El jutge considerarà com agreujants els antecedents penals. Així mateix, considera com a atenuants el penediment de l'acusat.
Títol quart. La traïció i alta traïció
Article XX. Es consideren traïció les següents accions: a) Per part dels membres del Govern de la Generalitat, divulgar pública o privadament qualsevol informació referida a l'Economia, l'Exèrcit o la Diplomàcia del Principat, així com qualsevol altra informació interna que comprometi d'alguna manera la seguretat i el benestar general al Principat de Catalunya, llevat que es compti amb autorització del President. b) Aquells actes que tinguin com a objectiu la desestabilització de l'economia del Comtat; incloent l'impagament dels impostos estipulats pels Ajuntaments o per altres institucions del Principat, sempre que existeixi una normativa local o general, que reguli el procediment de comunicació del deute i les vies per satisfer els impostos impagats. c) Negar-se a sotmetre's a una decisió del Govern de la Generalitat, de l'ajuntament o a una resolució judicial. d) La reincidència en una mateixa figura delictiva, a partir del tercer judici, inclòs; a excepció d'intent de robatori, robatori, robatori amb delicte de sang i delicte de sang, a partir del segon judici, inclòs. e) L'incompliment del que estableix l'Article V. f) Totes aquelles qualificades com a tal per una llei o estatut.
Article XXI. Es consideren alta traïció les següents accions: a) L'assalt d'un ajuntament o la crida a fer-ho, excepte si es fa amb permís del President o del Príncep. b) L'assalt del castell comtal o la crida a fer-ho, excepte si es fa amb permís del Príncep (o en cas de no haver-n’hi, de les Corts) c) Comunicar informació confidencial a un govern estranger o una organització criminal. d) La crida a la rebel•lia, la no comunicació al consell d’informacions capitals per a la seguretat del comtat, o de negar-se a sotmetre's a una decisió del consell, del President o del Jutge per part d'un membre del Govern de la Generalitat, d'un alcalde o qualsevol altre funcionari públic (tinents, sergents...) e) La reincidència en delictes de traïció, a partir del segon judici, inclòs. f) La corrupció en els càrrecs públics, entesa com la desviació per a lucre personal o de tercers de bens o diners de la tresoreria municipal o de la del Govern. g)Totes aquelles qualificades com a tal per una llei o estatut
Article XXII. La traïció és un delicte molt greu i està penada amb una pena de presó d'entre 1 i 3 dies, podent ser de 4 a 10 dies de presó en casos d'alta gravetat en funció de l'establert en la Carta del Jutge, i una forta multa. En el cas d'impagament d'impostos, la multa i la pena de presó han de ser proporcionals a la quantitat que es deu i cal demostrar prèviament que s'ha advertit al deutor
Article XXIII. L'alta traïció és un delicte molt greu i està penada amb la presó, el desterrament o la mort, segons l'establert en la Carta del Jutge.
Títol Cinquè. Les multes
Article XXIV. A criteri del Jutge i tenint en compte les preferències de l'acusat, les multes podran cobrar tant en efectiu com en dies seguits de treball per a la comunitat, sent aquest el treball a les mines o en el voluntariat per al cos de mariscals en defensa les ciutats.
i) Les multes que es paguin en efectiu es pagaran immediatament i al comptat al jutjat. ii) El pagament de les multes realitzat a través de treballs per a la comunitat es demostrarà mitjançant prova diària de l'ocupació i una prova global al final dels dies de treball. En cas de no complir la sentència establerta, s'obrirà judici a l'acusat per Traïció segons allò establert en l'Article XXI /d, sense possibilitat de complir una segona sentència mitjançant treball per la comunitat.
Article XXV. Les multes per falta es pagaran sempre mitjançant una compra acordada amb la víctima i demostrada davant l'oficina de policia de la ciutat. En cas d'impagament, s'iniciarà judici segons l'establert en aquest Codi Penal.
Article XXVI. La quantia de les multes és merament orientativa i amb el propòsit d'homogeneïtzar els processos judicials. El Jutge té plena llibertat per aplicar les penes que consideri justes, sempre dins de l'establert per la Carta del Jutge.
Títol Sisè. La prescripció de les faltes i els delictes
Article XXVII. Les faltes i delictes d'esclavatge prescriuen als 6 mesos d'haver-se comès.
Article XXVIII. Els delictes d'estafa per incompliment d'un decret de preus màxims o mínims i en els quals el benefici obtingut sigui menor a 5 escuts prescriuran als 6 mesos, llevat del cas que la persona en qüestió tingui antecedents per estafa ( haver estat trobat culpable d'estafa en judicis anteriors).
Article XXIX. Els delictes d’especulació, desordre públic, traïció i alta traïció no prescriuen.
Article XXX. Les faltes i delictes prescrits no es poden tenir en compte com antecedents a l'hora de qualificar un delicte posterior.
Disposició final Aquest Codi Penal substituirà a l’anterior a partir del moment de la seva aprovació per part de les Corts del Principat de Catalunya.
En Vic , a 28 de març de 1460 Violant de Ribatallada, molt honorable Presidenta de la Generalitat
* Nivell 0
- Cita :
- Código Penal del Principado de Cataluña
Preámbulo
La justicia en el Principado de Cataluña se regirá a partir de hoy por este código, que quiere representar los esfuerzos del Gobierno de la Generalitat y de los ciudadanos del Principado en pro de la justicia y la defensa de los catalanes honrados.
Título Preliminar. Aspectos generales
Artículo I. Las infracciones se dividirán en cuatro tipos diferentes: faltas, delitos leves, delitos graves y delitos muy graves.
Artículo II. El Teniente de Policía se encargará de las faltas y el Juez juzgará todos los tipos de delitos. El Teniente de Policía puede decidir tramitar una falta como delito leve, entendiendose como falta al primer delito de estafa o especulación cometido por un menor de edad*.
Artículo III. Se guardará un registro de todos los casos en los Archivos del Tribunal de Catalunya situados en la sede del Gobierno de la Generalitat, el Palacio de Pedralbes.
Artículo IV. Todos los ciudadanos tienen el deber de conocer la ley y el Gobierno de la Generalitat tiene el deber de difundirla.
Artículo V. Todo ciudadano tiene el deber de aportar las pruebas de un delito, si les son requeridas por el Juez, el Fiscal o un Teniente de Policía y deben ser aportadas en una de las lenguas permitidas en el Principat de Catalunya.
Artículo VI. El acusado puede pedir que se reabra su caso y se tramite como delito si no está de acuerdo con la resolución del Teniente de Policía en el caso de las faltas o con la resolución judicial en caso de haber llegado a juicio. En el primer caso, deberá cursar la solicitud al Prefecto de los Mariscales en el plazo de 5 días a partir de la fecha en que se cometió el posible delito. En el segundo caso, deberá cursar la solicitud al Tribunal de Apelación de Catalunya en el plazo de 7 días a partir de la fecha de la resolución.
Artículo VII. La noción de reincidencia incluirá hechos sucedidos en otros condados con los que el Principado de Catalunya haya firmado tratados judiciales.
Título Primero. De la estafa y la especulación
Artículo VIII. Se define como estafa la venta de bienes por un precio superior a un precio máximo o inferior a un precio mínimo.
Artículo IX. Se define como especulación toda transacción comercial expresamente prohibida por una ley o por un decreto que así lo tipifique.
Artículo X. Los tipos de infracción se clasificarán según su naturaleza tal y cómo se describe a continuación. a) Será considerado falta toda primera estafa o especulación cometida por niveles 0 sin antecedentes. b) Será considerado delito leve toda estafa o especulación en que la cantidad total de compra o venta sea menor o igual a 25 escudos. c) Será considerado delito grave toda estafa o especulación en que la cantidad total de compra o venta sea superior a 25 escudos.
Artículo XI. Las penas consistirán en la devolución del importe equivalente al beneficio obtenido más los importes siguientes: a) Delito leve: de 5 a 10 escudos por niveles 0 y 1, de 10 a 20 escudos por niveles 2 o superior. b) Delito grave: de 20 a 40 escudos por niveles 0 y 1, de 30 a 50 escudos por niveles 2 o superior.
Artículo XII. El juez considerará como agravantes la reincidencia en el mismo delito. Así mismo, considerará como atenuantes las acciones que el acusado haya emprendido para enmendar su error.
Título Segundo. El esclavismo
Artículo XIII. Se define como esclavismo la contratación por un salario menor al estipulado por decreto del Gobierno de la Generalitat.
Artículo XIV. Los tipos de infracción se clasificarán según su naturaleza tal y cómo se describe a continuación. a) Será considerado delito leve cuando el acusado no sea reincidente. b) Serán considerados delito grave aquellos casos de esclavismo donde el acusado sea reincidente.
Artículo XV. Las penas consistirán en la devolución del importe equivalente al beneficio obtenido más los importes siguientes: a) Delito leve: de 5 a 10 escudos por niveles 1, de 10 a 20 escudos por niveles 2 o superior. b) Delito grave: de 20 a 40 escudos por niveles 1, de 30 a 50 escudos por niveles 2 o superior.
Título Tercero. La perturbación del orden público
Artículo XVI. Las siguientes acciones serán consideradas desorden público: a) El insulto y/o la amenaza contra el Principado, sus ciudades o sus instituciones. b) El robo o intento de robo. c) El Robo con crimen de sangre. d) El Crimen de sangre. e) Todas aquellas cualificadas como tal por una ley o estatuto
Artículo XVII. Todo acto de desorden público será considerado delito grave si no hay reincidencia y muy grave si la hay; excepto los robos o intentos de robo, que serán considerados siempre muy graves.
Artículo XVIII. Las siguientes penas tendrán que ser impuestas: a) Delito grave: de 20 a 50 escudos (será proporcional a los recursos y nivel del acusado) y los días de prisión que correspondan según la Carta del Juez. Si hay atenuantes no se aplicará la pena de prisión. b) Delito muy grave: de 50 a 80 escudos (será proporcional a los recursos y nivel del acusado) y los días de prisión que correspondan según la Carta del Juez. c) La pena de muerto se podrá pronunciar si el acusado cometió un crimen de extrema gravedad o si el acusado reincide continuamente.
Artículo XIX. El juez considerará como agravantes los antecedentes penales. Así mismo, considera como atenuantes el arrepentimiento del acusado.
Título cuarto. La traición y alta traición
Artículo XX. Se consideran traición las siguientes acciones: a) Por parte de los miembros del Gobierno de la Generalitat, divulgar pública o privadamente cualquier información referida a la Economía, el Ejército o la Diplomacia del Principado, así como cualquier otra información interna que comprometa de alguna manera la seguridad y el bienestar general al Principado de Cataluña, salvo que se cuente con autorización del Presidente. b) Aquellos actos que tengan como objetivo la desestabilización de la economía del Condado; incluyendo el impago de los impuestos estipulados por los Ayuntamientos o por otras instituciones del Principado, siempre que exista una normativa local o general, que regule el procedimiento de comunicación de la deuda y las vías para satisfacer los impuestos impagados. c) Negarse a someterse a una decisión del Gobierno de la Generalitat, del ayuntamiento o a una resolución judicial. d) La reincidencia en una misma figura delictiva, a partir del tercer juicio, incluido; a excepción de intento de robo, robo, robo con delito de sangre y delito de sangre, a partir del segundo juicio, incluido. e) El incumplimiento de lo que establece el Artículo V. f) Todas aquellas cualificadas como tal por una ley o estatuto.
Artículo XXI. Se consideran alta traición las siguientes acciones: a) El asalto de un ayuntamiento o el llamamiento a hacerlo, excepto si se hace con permiso del Presidente o del Príncipe. b) El asalto del castillo condal o el llamamiento a hacerlo, excepto si se hace con permiso del Príncipe (o en caso de no haber, de las Cortes) c) Comunicar información confidencial a un gobierno extranjero o una organización criminal. d) El llamamiento a la rebeldía, la no comunicación al consejo de informaciones capitales para la seguridad del condado, negarse a someterse a una decisión del consejo, del Presidente o del Juez por parte de un miembro del Gobierno de la Generalitat, de un alcalde o cualquiera otro funcionario público (tenientes, sargentos...) e) La reincidencia en delitos de traición, a partir del segundo juicio, incluido. f) La corrupción en los cargos públicos, entendido como la desviación para lucro personal o de terceros de productos o dinero de la tesorería municipal o Gubernamental. g)Todas aquellas cualificadas como tal por una ley o estatuto
Artículo XXII. La traición es un delito muy grave y está penada con una pena de prisión de entre 1 y 3 días, pudiendo ser de 4 a 10 días de prisión en casos de alta gravedad en función del establecido en la Carta del Juez, y una fuerte multa. En el caso de impago de impuestos, la multa y la pena de prisión tienen que ser proporcionales a la cantidad que se adeuda y hay que demostrar previamente que se ha advertido al deudor
Artículo XXIII. La alta traición es un delito muy grave y está penada con la prisión, el destierro o la muerte, según lo establecido en la Carta del Juez.
Título Quinto. Las multas
Artículo XXIV. A criterio del Juez y teniendo en cuenta las preferencias del acusado, las multas se podrán cobrar tanto en efectivo como en días continuados de trabajo para la comunidad, siendo este el trabajo en las minas o en el voluntariado para el cuerpo de mariscales en defensa de las ciudades.
i) Las multas que se paguen en efectivo se pagarán inmediatamente y al contado en el juzgado. ii) El pago de las multas realizado a través de trabajos para la comunidad se demostrará mediante prueba diaria de la ocupación y una prueba global al final de los días de trabajo. En caso de no cumplir la sentencia establecida, se abrirá juicio al acusado por Traición, sin posibilidad de cumplir una segunda sentencia mediante trabajo para la comunidad.
Artículo XXV. Las multas por falta se pagarán siempre mediante una compra acordada con la víctima y demostrada ante la oficina de policía de la ciudad. En caso de impago, se iniciará juicio según lo establecido en este Código Penal.
Artículo XXVI. La cuantía de las multas es meramente orientativa y con el propósito de homogeneizar los procesos judiciales. El Juez tiene plena libertad para aplicar las penas que considere justas, siempre dentro de lo establecido en la Carta del Juez.
Título Sexto. La prescripción de las faltas y los delitos
Artículo XXVII. Las faltas y delitos de esclavitud prescriben a los 6 meses de haberse cometido.
Artículo XXVIII. Los delitos de estafa por incumplimiento de un decreto de precios máximos o mínimos y en los cuales el beneficio obtenido sea menor a 5 escudos prescribirán a los 6 meses, salvo el caso que la persona en cuestión tenga antecedentes por estafa ( haber sido encontrado culpable de estafa en juicios anteriores).
Artículo XXIX. Los delitos de especulación, desorden público, traición y alta traición no prescriben.
Artículo XXX. Las faltas y delitos prescritos no se pueden tener en cuenta como antecedentes a la hora de calificar un delito posterior.
Disposición final
Este Código Penal sustituirá el anterior a partir del momento de su aprovación por parte de las Cortes del Principat de Catalunya.
En Vic , a 28 de marzo de 1460 Violant de Ribatallada, molt honorable Presidenta de la Generalitat
* Nivel 0
| |
| | | Tinzu Miembro
Cantidad de envíos : 75 Edad : 45 Fecha de inscripción : 15/09/2010
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dv Abr 20 2012, 11:05 | |
| - Cita :
A l'atenció dels síndics de Les Corts del Principat de Catalunya Jo, Tinzu dels Titagrossa i Matafregida, em presento davant Les Corts de Catalunya en qualitat de ciutadà del Principat i President de la Generalitat , i al seus síndics formalment suplico que iniciïn el procediment que creguin oportú per tal de poder escollir i nomenar el Príncep de Catalunya d'acord amb allò que preveuen els articles VII i XI de la nostra Constitució. A Girona, el 21 d'abril de 1460
| |
| | | Kossler Miembro
Cantidad de envíos : 91 Edad : 53 Ubicació : Palacio-Fortaleza de Mequinenza Fecha de inscripción : 12/11/2010
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes Dt Maig 29 2012, 02:50 | |
| | |
| | | Contenido patrocinado
| Assumpte: Re: Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes | |
| |
| | | | Taula d'Entrada a les Corts / Mesa de Entrada a las Cortes | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos d'aquest fòrum: | No pots respondre a temes en aquest fòrum
| |
| |
| |