|
| Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes | |
| | Autor | Missatge |
---|
Invitat Invitat
| Assumpte: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dl Jul 19 2010, 10:43 | |
| Bústia d'entrada de temes importants, propostes, idees, etc.
Buzón de entrada de temas importantes, propuestas, ideas, etc. |
| | | Rocabertí Miembro
Cantidad de envíos : 421 Edad : 55 Fecha de inscripción : 27/07/2007
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dc Jul 21 2010, 03:14 | |
| Bon dia i felicitacions per aquest despatx tan pulcre i ben ordenat Tinc un parell de temes que comentar amb vostè, primer el més senzill: Primera, cal informar als regnes veïns, o sigui els de la peninsula i els francesos colindants( languedoc, toulousse i Bearn) del decret tancament de fronteres publicat a discursos del governador avui. El segon es una mica més liat, començem explicant els antecedents: La república de Florencia, va enviar ja al anterior govern un tractat de aliança i reconeixement molt interessant, però la traducció al castellà esta feta per algú sense gaires coneixements( traductor automatic) i ni tans sols l'han corretgida, degut això, el anterior govern es va fer un merder amb el contigut i va deixar el tema, doncs alguns aspectes porten a confusió per la mala qualitat de la traducció, tampoc podem publicar aquest tractat, doncs tal com esta el seu redactat fa vergonya aliena a qualsevol que domini minimament el castellà. aqui el tens per poder-ho valorar: - Cita :
- PACTO ALIANZA ENTRE LA REPÚBLICA DE FLORENCIA Y El REINO DE CATALUNYA
En su gran sabiduría....................................................................................., han preguntado de poner por escrito el presente tratado de alianza que vincula los pueblos de la República de Florencia, de........................................., con el intento de establecer una fructuosa y próspera colaboración a la insignia del mantenimiento de la paz y la prosperidad de las correspondientes poblaciones.
Articulo I - del reconocimiento de la Soberanía sobre los territorios
El reino de Catalunya reconoce el Señoría de Florencia como único habiente derecho y soberana sobre los territorios Florentinos Usted Señoría de Florencia reconoce el Reino de Catalunya como único habiente derecho y soberana sobre los territorios Catalanes. Los territorios reconocidos son aquellos al acto de la firma del Documento.
Artículo II - del no agresión y de la mutua defensa
a) Las Partes Contrayentes se empeñan recíprocamente a no desarrollar alguna acción militar ni alguna agresión él un verso los otros. b) Los Firmantes garantizan recíprocamente, inviolabilidad de sus confines existentes y se empeñan a considerar a los correspondientes ejércitos como amigos. c) Si una Parte Contrayente es atacada o invade, cualquiera sea el sometido agresor, la otra Parte Contrayente tiene que llevar antes ayuda al. Tal ayuda tiene que necesariamente ser llevado por todos los medios políticos, diplomáticos, económicos y militar en consecuencia de específica solicitud de la Parte atacada, compatiblemente con el estado de las disponibilidades de los otros firmantes. d) En caso de que una Parte Contrayente sea atacada por una Provincia, un Reino tercero, o de un grupo eversivo, l' otra Parte Contrayente se empeña a intervenir contra el agresor en los límites impuestos por el tiempo de recorrido para alcanzar el territorio aliado.
Artículo III - de los empeños en caso de conflicto de la contraparte
a)Las Partes Contrayentes se empeñan a consultar los otros firmantes antes de mover guerra a un cualquiera otra provincia extranjera confinante con uno de los firmantes. b) Las Partes Contrayentes se empeñan a coordinar sus acciones por la resolución de un conflicto invasor que opone a un signatario a una parte tercera, por la unión compartida y convencida de los Estados Mayores por un más profiqua y próspera colaboración. c) Las Partes Contrayentes se empeñan a no conceder acceso sobre el propio territorio a ejércitos o a grupos armados privados o a piratas de Provincias o Reinas que estoy en conflicto con uno o más firmantes. d, le Parte Contrayentes se empeñan a no prestar ayuda de ningún tipo, ni económico, ni diplomático, ni militar, a tercero en conflicto con uno de los estados miembros de esta alianza.
Artículo IV de la firma de tratados con tercero
a) Las Partes contrayentes se empeñan a no participar a ningún tratado, acuerdo o convención hostil a la otra parte y contrario en el presente tratado. Son considerados hostiles los tratados, acuerdos o convienes que aspiran a dañar o tomar con la fuerza parte territorio del uno de los dos contrayentes. b) Las partes contrayentes se empeñan a consultar los otros firmantes antes de todas las ratificaciones de un tratado que comportas obligaciones de naturaleza militar con un Estado extranjero. c, le parte contrayentes se empeñan a ser capacitado sus esfuerzos para el acercamiento diplomático de los ustedes aliado a las otras partes.
Articulo V de la libre circulación
a) Las Partes Contrayentes conceden un derecho de libre circulación a sus ciudadanos conque la libre circulación sea pacífica y respetuosa de las leyes, con la única excepción del caso de fronteras cerradas. b) Una Parte Contrayente puede preguntar una autorización por el paso de su ejército sobre el territorio del otro contrayente, motivando la solicitud. El Consejo de este último se reserva el derecho a dar una decisión contraria a la solicitud o retardar el tránsito por fundadas razones dentro de y no más de 4 días de la solicitud.
Artículo VI de la cooperación económica
a) Las Partes Contrayentes se empeñan a favorecer cada acuerdo económico y comercial y a no conducir ningún tipo de desestabilización económica él un hacia las otras. b) Las Partes Contrayentes además se empeñan a mantener una comunicación constante entre los correspondientes Ministros del Comercio, Ministros de las Minas y Alguaciles para favorecer la mayor cooperación económico posible y el cambio de recursos entre los estados.
Artículo VII - de la cultura y de la información
a) Las Partes Contrayentes favorecen los cambios culturales entre de ellas. Sustentan cada iniciativa y proyecto en tal sentido, también a nivel municipal. b, le Parte contrayentes se empeñan a compartir en las habitaciones diplomáticas antepuestas cada noticia, información o hecho qué pueda ser considerado relevante por el mantenimiento de la paz y las relaciones sobre el territorio nacional e internacional. c) Las Partes contrayentes se empeñan desde enseguida a favorecer los cambios universitarios por un profiqua y próspera colaboración cultural sobre la supervisión de los Rectores antepuestos.
Artículo VIII De la Marina militar y mercantil
a) Las Partes contrayentes tienen facultad de solicitar la construcción de barcos mercantiles y barcos de guerra. b) Usted barcos de guerra tienen que ser a empleo exclusivo y bajo el directo control del estado. c) es puesto una prohibición de venta y empleo a las ciudadanas vidas privadas y ordenas a militar no reconocidos en uno de los dos estados firmantes. d) Las parte contrayentes se empeñan a combatir cada tentativa de piratería con cada medio disponible. e) La anulación del tratado preve la restitución de los barcos mercantiles y de guerra construida por la contraparte a un precio reducido del 50% de lo total a título de reembolso.
Artículo IX del fallido respeto del tratado
Cualquier incumplimiento al presente tratado o anulación de este último no conforme a cuanto establecido solicita que las partes en ser constituyan una mesa diplomática para restablecer el status quo. Donde no os sea más comprometido para continuar la alianza serán valoradas las responsabilidades objetivas de los contrayentes y evaluado un reembolso no superior a la producción semanal de las minas doro correspondiente territorio.
Artículo X disposiciones finales
a) El presente tratado entra en vigencia sin limitación de tiempo después de la ratificación de parte de los contrayentes, que empeña sus tierras y sus pueblos b) Por consentimiento recíproco, el riscrittura del tratado puede ser efectuada en su integridad o parcialmente. c) En tiempo de paz, la Parte Contrayente que desea poner punto final al presente tratado tendrá que hacer llegar una carta oficial de denuncia a las otras Partes Contrayentes, precisando las reales motivaciones por la anulación. Este completa cuenta con cuatro días laborales para tomar de ello acto. Sin respuesta oficial que lo señala, el presente contrato es considerado nulo pasado estos términos. Las Partes Contrayentes se empeñan a publicar de modo oficial una carta que precisa la abrogación del contrato. d) En el caso en cuyo una de las Partes Contrayentes se encuentra en estado de guerra, el tratado no puede ser anulado si no por recíproco consentimiento. En vistes d'això i veient que en el fons el tractat és perfectament assumible excepte algún petit retoc, sense importancia de fons, ens veiem però obligats i redactarlo correctament per evitar problemas i passar vergonya davant les cancelleries de lengua castellana. Com veuras el tractat es un totxo i el govern té altres feines urgents com per estar nomès pendents de aquesta feina gramatical-linguista, diria que el floretins estan una mica mosquejats pel retard, dons el tractat es perfectament assumible. Els hi he fet enviar missatges explicatius del retard per l'embaixador Bitxu, però no li fan cas, es tactaia que contectessis amb ells personalment per ferlis saber que el tracta es assumible, senzillament estem fent les correccions linguistiques que va ser el motiu per el que ho va paralitzar el anterior govern, també seria d'ajuda que ens enviessin el original en italià, potser ens va millor que aquest castellà tant sui generis | |
| | | Rocabertí Miembro
Cantidad de envíos : 421 Edad : 55 Fecha de inscripción : 27/07/2007
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dj Jul 29 2010, 12:00 | |
| Ja esta aprovat pel govern, nomes em fet una acotació entre parentesis en el tema vaixells mercants, doncs savem que particulars catalans els hi han comprat vaixells i evidenment en cas de trencar tractat i haver de tornar vaixells, no podem asumir la reponsabilitat dels particulars, nomès es refereix als mercants, doncs ja queda clar que els de guerra nome spoden ser comprats pel govern, t'ho poso en negreta, la resta son canvis simplement de traducció doncs era penosa. El preambul de introdució no hem fet res, si vols modificar alguna cosa per millorar la tradució tu mateix, ens hem centrat en els articles: - Cita :
- Articulo I - del reconocimiento de la Soberanía sobre los territorios
El Principat de Catalunya reconoce el Senyoría de Florencia como único habiente derecho y soberana sobre los territorios Florentinos
La Senyoría de Florencia reconoce el Principado de Catalunya como único habiente derecho y soberana sobre los territorios Catalanes.
Los territorios reconocidos son aquellos al acto de la firma del Documento.
Artículo II - de no agresión y mutua defensa
a) Las Partes Contrayentes se comprometen recíprocamente a no desarrollar alguna acción militar ni alguna agresión de unos contra otros.
b) Los Firmantes garantizan recíprocamente, inviolabilidad de sus territorios existentes y se comprometen en considerar a los correspondientes ejércitos como amigos.
c) Si una Parte Contrayente es atacada o invadida, cualquiera que sea el agresor, la otra Parte Contrayente tiene que prestar ayuda . Ésta tiene que ser necesariamente llevada a cabo por todos los medios políticos, diplomáticos, económicos y militares. En respuesta a la solicitud de la Parte atacada, compatiblemente con el estado de las disponibilidades de los otros firmantes.
d) En caso de que una Parte Contrayente sea atacada por una Província, un Reino tercero, o de un grupo armado organizado, la otra parte contrayente se compromete a intervenir contra el agresor en los límites impuestos por el tiempo de recorrido para alcanzar el territorio aliado.
Artículo III - de los compromisos en caso de conflicto( de la contraparte)
a)Las Partes Contrayentes se comprometen a consultar los otros firmantes antes de promover una guerra a cualquiera otra provincia extranjera colindante con uno de los firmantes.
b) Las Partes Contrayentes se comprometen a coordinar sus acciones para la resolución de un conflicto invasor que opone a un signatario a una parte tercera, por la unión compartida y convencida de los Estados Mayores para una colaboración más provechosa y próspera.
c) Las Partes Contrayentes se empeñan a no conceder acceso sobre el propio territorio a ejércitos o a grupos armados privados o a piratas de Provincias o Reinos que esten en conflicto con uno o más firmantes.
d)Las Partes Contrayentes se comprometen a no prestar ayuda de ningún tipo, ni económico, ni diplomático, ni militar, a un tercero en conflicto con uno de los estados miembros de esta alianza.
Artículo IV De la firma de tratados con tercero
a) Las Partes contrayentes se conprometen a no participar a ningún tratado, acuerdo o convención hostil a la otra parte y contrario al presente tratado.
Son considerados hostiles los tratados, acuerdos o convenciones que aspiran a dañar o tomar con la fuerza parte territorio de uno de los dos contrayentes del presente tratado.
b) Las partes contrayentes se empeñan a consultar los otros firmantes antes de todas las ratificaciones de un tratado que comportase obligaciones de naturaleza militar con un Estado extranjero
c)las Partes contrayentes se empeñan a hacer todos sus esfuerzos para el acercamiento diplomático de sus respectivos aliados a las otras partes.
Articulo V De la libre circulación
a) Las Partes Contrayentes conceden derecho de libre circulación a sus ciudadanos siempre que la libre circulación sea pacífica y respetuosa de las leyes, con la única excepción del caso de fronteras cerradas.
b) Una Parte Contrayente puede pedir autorización para el paso de su ejército sobre el territorio del otro contrayente, motivando la solicitud. El Consejo de este último se reserva el derecho a dar una decisión contraria a la solicitud o retardar el tránsito por fundadas razones dentro de y no más de 4 días de la solicitud.
a) Las Partes Contrayentes conceden derecho de libre circulación a sus ciudadanos siempre que la libre circulación sea pacífica y respetuosa de las leyes, con la única excepción del caso de fronteras cerradas.
b) Una Parte Contrayente puede pedir autorización para el paso de su ejército sobre el territorio del otro contrayente, motivando la solicitud. El Consejo de este último se reserva el derecho a dar una decisión contraria a la solicitud o retardar el tránsito por fundadas razones dentro de y no más de 4 días de la solicitud.
Artículo VI. De la cooperación económica
a) Las Partes Contrayentes se comprometen a favorecer cada acuerdo económico y comercial y a no provocar ningún tipo de desestabilización económica de una parte hacia las otras. b) Las Partes Contrayentes además se comprometen a mantener una comunicación constante entre los correspondientes Ministros de Comercio, Ministros de las Minas y Alguaciles para favorecer la mayor cooperación económica posible y el intercambio de recursos entre los estados.
Artículo VII - De la cultura y de la información
a) Las Partes Contrayentes favorecerán los cambios culturales entre ellas. Sustentarán las iniciativas y proyectos en tal sentido, también a nivel municipal. b) Las Partes contrayentes se comprometen a compartir en salas diplomáticas correspondientes cualquier noticia, información o hecho, a nivel nacional o internacional, que pueda ser considerada relevante para el mantenimiento de la paz y de las relaciones. c) Las Partes contrayentes se comprometen a favorecer, de manera inminente, los intercambios universitarios para lograr una próspera colaboración cultural bajo la supervisión de los Rectores.
Artículo VIII De la Marina militar y mercantil
a) Las Partes contrayentes tienen facultad de solicitar la construcción de barcos mercantiles y barcos de guerra. b) En las dos partes contrayentes, los barcos de guerra tienen que ser para empleo exclusivo y bajo el directo control del estado. c) es prohibida la venta y empleo de estos barcos de guerra a los ciudadanos privados y ordenes militares no reconocidos en uno de los dos estados firmantes. d) Las parte contrayentes se empeñan a combatir las tentativas de piratería con sus medios disponibles. e) la anulación del tratado preve la restitución de los barcos mercantiles ( excepto los negociados por particulares) y de guerra construida por la contraparte a un precio reducido del 50 % del total pagado a la contraparte de su precio de origen a titulo de reembolso.
Artículo IX de incumplimiento del Tratado
Ante cualquier violación del presente Tratado o la cancelación del mismo que no se ajuste a las disposiciones que se establecen, se constituirá una mesa diplomática con el objetivo de restaurar el status quo.
Cuando se recupere el compromiso de continuar la alianza será valorada la responsabilidad objetiva de los firmantes y evaluada una indemnización que no exceda la producción semanal de las minas de oro del territorio respectivo.
Artículo X Disposiciones finales
a) El presente Tratado entrará en vigor sin límite de tiempo después de la ratificación por ambas partes, y que realizan tanto sus territorios y sus pueblos. b) Mediante consentimiento mutuo, la reescritura del tratado puede ser realizada en su totalidad o parcialmente. c) En tiempos de paz, la Parte que desee finalizar el presente Tratado enviará una carta oficial de denuncia a la otra Parte contrayente, especificando las razones reales para la cancelación del contrato. Ésta última tiene cuatro días para realizar el acuse de recivo del documento. Sin respuesta oficial que así lo mencione, este contrato se considerará nulo pasado este periodo. Las Partes Contratantes se comprometen a publicar oficialmente una carta especificando la derogación del contrato. d) Cuando una Parte Contratante se encuentre en estado de guerra, el Tratado no pueden ser cancelado, salvo por mutuo consentimiento.
El canvi es al article VIII, entre parentesis i en negreta, fesli a mans dels florentins dient que ja esta aprovat, em sembla que no posaran cap pega, però millor confirmar-ho abans no ho passi a ratificació per les Corts. | |
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dj Jul 29 2010, 23:33 | |
| Enviat al ambaixador Florentí amb la traducció en català/castellà/italià |
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dv Jul 30 2010, 06:19 | |
| Finalitzat. L'acord és inmediat. Falta la seva publicació a la Biblioteca, que no puc realitzar per falta de permís. Ho publico aquí: - Cita :
PATTO D'ALLEANZA TRA LA Repubblica DI Firenze E Il Regno di Catalugna.
Nella sua gran saggezza il Principe Simone Dè medici detto Simo84, Visconte di Montaione e il Governatore Rocabertí de Perelada, hanno risolto mettere per iscritto il presente trattato di alleanza che vincola ai paesi della Repubblica di Firenze e del Regno della Catalugna, col tentativo di stabilire una fruttuosa e prospera collaborazione all'insegna del mantenimento della pace e la prosperità delle corrispondenti popolazioni.
Articolo I -del riconoscimento della Sovranità sui territori
Il Regno di Catalugna riconosce la Signoria di Firenze come unica avente diritto e sovrana sui territori fiorentini La Signoria di Firenze riconosce il Regno di Catalugna come unica avente diritto e sovrana sui territori. I territori riconosciuti sono quelli all'atto della firma del Documento.
Articolo II - della non aggressione e della mutua difesa
a) Le Parti Contraenti si impegnano reciprocamente a non svolgere alcuna azione militare né alcuna aggressione gli uni verso gli altri. b) I Firmatari garantiscono reciprocamente, inviolabilità dei loro confini esistenti e si impegnano a considerare i rispettivi eserciti come amici. c) Se una Parte Contraente è attaccata o invasa, qualunque sia il soggetto aggressore, l'altra Parte Contraente deve portare aiuto alla prima. Tale aiuto deve essere necessariamente portato attraverso tutti i mezzi politici, diplomatici, economici e militari in seguito a specifica richiesta della Parte aggredita, compatibilmente con lo stato delle disponibilità degli altri firmatari. d) Qualora una Parte Contraente sia attaccata da una Provincia, un Regno terzo, o da un gruppo eversivo, l' altra Parte Contraente si impegna ad intervenire contro l'aggressore nei limiti imposti dal tempo di percorrenza per raggiungere il territorio alleato.
Articolo III- degli impegni in caso di conflitto della controparte
a)Le Parti Contraenti si impegnano a consultare gli altri firmatari prima di muovere guerra ad una qualsiasi altra provincia straniera confinante con uno dei firmatari. b) Le Parti Contraenti si impegnano a coordinare le loro azioni per la risoluzione di un conflitto invasivo che oppone un firmatario ad una parte terza, attraverso l'unione condivisa e convinta degli Stati Maggiori per una più profiqua e prospera collaborazione. c) Le Parti Contraenti si impegnano a non concedere accesso sul proprio territorio ad eserciti o a gruppi armati privati, o pirati di Province o Regni che sono in conflitto con uno o più firmatari. d) Le Parti Contraenti si impegnano a non prestare aiuto di alcun tipo (né economico, né diplomatico, né militare) a terzi in conflitto con uno dei stati membri di quest'alleanza.
Articolo IV della firma di trattati con terzi
a) Le parti contraenti si impegnano a non partecipare ad alcun trattato, accordo o convenzione ostile all'altra parte e contrario al presente trattato. Sono considerati ostili i trattati, accordi o convenzioni che mirano a nuocere o prendere con la forza parte del territorio dell'uno dei due contraenti. b) Le parti contraenti si impegnano a consultare gli altri firmatari prima di tutte le ratifiche di un trattato che comporti obblighi di natura militare con un Stato straniero. c) Le parti contraenti si impegnano a portare i loro sforzi per il ravvicinamento diplomatico dei loro alleati alle altre parti.
Articolo V della libera circolazione
a) Le Parti Contraenti concedono un diritto di libera circolazione ai loro cittadini purché la libera circolazione sia pacifica e rispettosa delle leggi, con l'unica eccezione del caso di frontiere chiuse. b) Una Parte Contraente può chiedere un'autorizzazione per il passaggio del suo esercito sul territorio dell'altro contraente, motivando la richiesta. Il Consiglio di quest'ultimo si riserva il diritto di dare una decisione contraria alla richiesta o ritardare il transito per motivate ragioni entro e non oltre 4 giorni dalla richiesta.
Articolo VI della cooperazione economica
a) Le Parti Contraenti si impegnano a favorire ogni intesa economica e commerciale e a non condurre alcun tipo di destabilizzazione economica l'una verso le altre. b) Le Parti Contraenti si impegnano altresì a mantenere una comunicazione costante tra i rispettivi Ministri del Commercio, Ministri delle Miniere e Sceriffi al fine di favorire la maggiore cooperazione economica possibile e lo scambio di risorse tra gli stati.
Articolo VII - della cultura e dell'informazione
a) Le Parti Contraenti favoriscono gli scambi culturali tra di esse. Sostengono ogni iniziativa e progetto in tal senso, anche a livello municipale. b) Le Parti contraenti si impegnano a condividere nelle stanze diplomatiche preposte ogni notizia, informazione o fatto che possa essere considerato rilevante per il mantenimento della pace e delle relazioni sul territorio nazionale e internazionale. c) Le Parti contraenti si impegnano fin da subito a favorire gli scambi universitari per una profiqua e prospera collaborazione culturale sulla supervisione dei Rettori preposti.
Articolo VIII Della Marina militare e mercantile
a) Le parti contraenti hanno facoltà di richiedere la costruzione di navi mercantili e navi da guerra. b) Le navi da guerra devono essere ad uso esclusivo e sotto il diretto controllo dello stato. c) E posto un divieto di vendita ed utilizzo ai cittadini privati e ordini militari non riconosciuti in uno dei due stati firmatari. d) Le parti contraenti si impegnano a combattere ogni tentativo di pirateria con ogni mezzo disponibile. e) L'annullamento del trattato prevede la restituzione delle navi mercantili e da guerra costruite dalla controparte (Salvo quelli negoziati da parte di individui) ad un prezzo ridotto del 50% del totale a titolo di risarcimento.
Articolo IX del mancato rispetto del trattato
Qualsiasi inadempimento al presente trattato o annullamento di quest'ultimo non conforme a quanto stabilito richiede che le parti in essere costituiscano un tavolo diplomatico per ripristinare lo status quo. Laddove non vi sia più compromesso per proseguire l'alleanza saranno valutate le responsabilità oggettive dei contraenti e valutato un risarcimento non superiore alla produzione settimanale delle miniere doro del rispettivo territorio.
Articolo X disposizioni finali
a) Il presente trattato entra in vigore senza limitazione di tempo dopo la ratifica da parte dei contraenti, che impegna le loro terre ed i loro popoli. b) Per consenso reciproco, la riscrittura del trattato può essere effettuata nella sua integrità o parzialmente. c) In tempo di pace, la Parte Contraente che desidera porre fine al presente trattato dovrà far pervenire una lettera ufficiale di denunzia alle altre Parti Contraenti, specificando le reali motivazioni per l'annullamento Quest' ultima dispone di quattro giorni lavorativi per prenderne atto. Senza risposta ufficiale che lo accenna, il presente contratto è considerato nullo passato questi termini. Le Parti Contraenti si impegnano a pubblicare in modo ufficiale una lettera che precisa l'abrogazione del contratto. d) Nel caso in cui una delle Parti Contraenti si trovi in stato di guerra, il trattato non può essere annullato se non per reciproco consenso.
Firmato a Firenze il 30 luglio, 1458
Per la Repubblica di Firenze
Simone de Medici detto Simo84, Visconte di Montaione Principe di Firenze
Albatwo d'Altavilla Gran Ciambellano
Tancredis Ambasciatore In Catalugna
Per il Principato di Catalogna:
Sua Eccellenza, don Rocabertí di Peralada, Presidente della Generalitat de Catalunya Enzo Verona, ambasciatore del Principato di Catalogna
- Cita :
- TRATADO ALIANZA ENTRE LA REPÚBLICA DE FLORENCIA Y El Principado de Catalunya
En su gran sabiduría Principe Principe Simone Dè medici detto Simo84, Visconte di Montaione y el Gobernador Rocabertí de Perelada, han resuelto poner por escrito el presente tratado de alianza que vincula a los pueblos de la República de Florencia y del Principado de Catalunya, con el intento de establecer una fructuosa y próspera colaboración a la insignia del mantenimiento de la paz y la prosperidad de las correspondientes poblaciones.
Articulo I - del reconocimiento de la Soberanía sobre los territorios
El Principat de Catalunya reconoce el Senyoría de Florencia como único soberano sobre los territorios Florentinos La Señoría de Florencia reconoce el Principado de Catalunya como único soberano sobre los territorios Catalanes. Los territorios reconocidos son aquellos al acto de la firma del Documento.
Artículo II - de no agresión y mutua defensa
a) Las Partes Contrayentes se comprometen recíprocamente a no desarrollar alguna acción militar ni alguna agresión de unos contra otros. b) Los Firmantes garantizan recíprocamente, inviolabilidad de sus territorios existentes y se comprometen en considerar a los correspondientes ejércitos como amigos. c) Si una Parte Contrayente es atacada o invadida, cualquiera que sea el agresor, la otra Parte Contrayente tiene que prestar ayuda . Ésta tiene que ser necesariamente llevada a cabo por todos los medios políticos, diplomáticos, económicos y militares. En respuesta a la solicitud de la Parte atacada, compatiblemente con el estado de las disponibilidades de los otros firmantes. d) En caso de que una Parte Contrayente sea atacada por una Província, un Reino tercero, o de un grupo armado organizado, la otra parte contrayente se compromete a intervenir contra el agresor en los límites impuestos por el tiempo de recorrido para alcanzar el territorio aliado.
Artículo III - de los compromisos en caso de conflicto( de la contraparte)
a)Las Partes Contrayentes se comprometen a consultar los otros firmantes antes de promover una guerra a cualquiera otra provincia extranjera colindante con uno de los firmantes. b) Las Partes Contrayentes se comprometen a coordinar sus acciones para la resolución de un conflicto invasor que opone a un signatario a una parte tercera, por la unión compartida y convencida de los Estados Mayores para una colaboración más provechosa y próspera. c) Las Partes Contrayentes se empeñan a no conceder acceso sobre el propio territorio a ejércitos o a grupos armados privados o a piratas de Provincias o Reinos que esten en conflicto con uno o más firmantes. d)Las Partes Contrayentes se comprometen a no prestar ayuda de ningún tipo, ni económico, ni diplomático, ni militar, a un tercero en conflicto con uno de los estados miembros de esta alianza.
Artículo IV De la firma de tratados con tercero
a) Las Partes contrayentes se conprometen a no participar a ningún tratado, acuerdo o convención hostil a la otra parte y contrario al presente tratado. Son considerados hostiles los tratados, acuerdos o convenciones que aspiran a dañar o tomar con la fuerza parte territorio de uno de los dos contrayentes del presente tratado. b) Las partes contrayentes se empeñan a consultar los otros firmantes antes de todas las ratificaciones de un tratado que comportase obligaciones de naturaleza militar con un Estado extranjero c)las Partes contrayentes se empeñan a hacer todos sus esfuerzos para el acercamiento diplomático de sus respectivos aliados a las otras partes.
Articulo V De la libre circulación
a) Las Partes Contrayentes conceden derecho de libre circulación a sus ciudadanos siempre que la libre circulación sea pacífica y respetuosa de las leyes, con la única excepción del caso de fronteras cerradas. b)Una Parte Contrayente puede pedir autorización para el paso de su ejército sobre el territorio del otro contrayente, motivando la solicitud. El Consejo de este último se reserva el derecho a dar una decisión contraria a la solicitud o retardar el tránsito por fundadas razones dentro de y no más de 4 días de la solicitud. c) Las Partes Contrayentes conceden derecho de libre circulación a sus ciudadanos siempre que la libre circulación sea pacífica y respetuosa de las leyes, con la única excepción del caso de fronteras cerradas. d) Una Parte Contrayente puede pedir autorización para el paso de su ejército sobre el territorio del otro contrayente, motivando la solicitud. El Consejo de este último se reserva el derecho a dar una decisión contraria a la solicitud o retardar el tránsito por fundadas razones dentro de y no más de 4 días de la solicitud.
Artículo VI. De la cooperación económica
a) Las Partes Contrayentes se comprometen a favorecer cada acuerdo económico y comercial y a no provocar ningún tipo de desestabilización económica de una parte hacia las otras. b) Las Partes Contrayentes además se comprometen a mantener una comunicación constante entre los correspondientes Ministros de Comercio, Ministros de las Minas y Alguaciles para favorecer la mayor cooperación económica posible y el intercambio de recursos entre los estados.
Artículo VII - De la cultura y de la información
a) Las Partes Contrayentes favorecerán los cambios culturales entre ellas. Sustentarán las iniciativas y proyectos en tal sentido, también a nivel municipal. b) Las Partes contrayentes se comprometen a compartir en salas diplomáticas correspondientes cualquier noticia, información o hecho, a nivel nacional o internacional, que pueda ser considerada relevante para el mantenimiento de la paz y de las relaciones. c) Las Partes contrayentes se comprometen a favorecer, de manera inminente, los intercambios universitarios para lograr una próspera colaboración cultural bajo la supervisión de los Rectores.
Artículo VIII De la Marina militar y mercantil
a) Las Partes contrayentes tienen facultad de solicitar la construcción de barcos mercantiles y barcos de guerra. b) En las dos partes contrayentes, los barcos de guerra tienen que ser para empleo exclusivo y bajo el directo control del estado. c) Está prohibida la venta y empleo de estos barcos de guerra a los ciudadanos privados y órdenes militares no reconocidas en uno de los dos estados firmantes. d) Las parte contrayentes se empeñan a combatir las tentativas de piratería con sus medios disponibles. e) La anulación del tratado preve la restitución de los barcos mercantiles ( excepto los negociados por particulares) y de guerra construida por la contraparte a un precio reducido del 50 % del total pagado a la contraparte de su precio de origen a titulo de reembolso.
Artículo IX de incumplimiento del Tratado
Ante cualquier violación del presente Tratado o la cancelación del mismo que no se ajuste a las disposiciones que se establecen, se constituirá una mesa diplomática con el objetivo de restaurar el status quo.
Cuando se recupere el compromiso de continuar la alianza será valorada la responsabilidad objetiva de los firmantes y evaluada una indemnización que no exceda la producción semanal de las minas de oro del territorio respectivo.
Artículo X Disposiciones finales
a) El presente Tratado entrará en vigor sin límite de tiempo después de la ratificación por ambas partes, y que realizan tanto sus territorios y sus pueblos. b) Mediante consentimiento mutuo, la reescritura del tratado puede ser realizada en su totalidad o parcialmente. c) En tiempos de paz, la Parte que desee finalizar el presente Tratado enviará una carta oficial de denuncia a la otra Parte contrayente, especificando las razones reales para la cancelación del contrato. Ésta última tiene cuatro días para realizar el acuse de recibo del documento. Sin respuesta oficial que así lo mencione, este contrato se considerará nulo pasado este periodo. Las Partes Contratantes se comprometen a publicar oficialmente una carta especificando la derogación del contrato. d) Cuando una Parte Contratante se encuentre en estado de guerra, el Tratado no pueden ser cancelado, salvo por mutuo consentimiento.
Firmado en Florencia el 30 de julio de 1458
Por la República de Florencia
Simone de Medici detto Simo84, Visconte di Montaione Principe di Firenze
Albatwo d'Altavilla Gran Ciambellano
Tancredis Ambasciatore In Catalugna
Por el Principat de Catalunya:
Su Excelencia, Don Rocabertí de Perelada, President de la Generalitat de Catalunya Enzo Verona, Embajador del Principat de Catalunya
- Cita :
- TRACTAT ALIANÇA ENTRE LA REPÚBLICA de Florència i el Principat de Catalunya
En la seva gran saviesa el Príncep Simone de medicina Dette Simo84, Visconte di Montaione i el President de la Generalitat Rocabertí de Peralada, han resolt posar per escrit el present tractat d'aliança que vincula els pobles de la República de Florència i del Principat de Catalunya, amb l'intent d'establir una fructuosa i pròspera col.laboració a la insígnia del manteniment de la pau i la prosperitat de les corresponents poblacions.
Article I - del reconeixement de la Sobirania sobre els territoris
El Principat de Catalunya reconeix el Senyoria de Florència com a únic sobirà sobre els territoris florentins La Senyoria de Florència reconeix el Principat de Catalunya com a únic sobirà sobre els territoris Catalans. Els territoris reconeguts són aquells a l'acte de la signatura del Document.
Article II - de no agressió i mútua defensa
a) Les parts contraents es comprometen recíprocament a no desenvolupar accions militars ni agressions d'uns contra d'altres. b) Els Signants garanteixen recíprocament, inviolabilitat dels seus territoris existents i es comprometen a considerar els corresponents exèrcits com amics. c) Si una part contraents és atacada o envaïda, qualsevol que sigui l'agressor, l'altra part contraent ha de prestar ajuda. Aquesta ha de ser necessàriament duta a terme per tots els mitjans polítics, diplomàtics, econòmics i militars. En resposta a la sol.licitud de la Part atacada, compatibles amb l'estat de les disponibilitats dels altres signants. d) En cas que una part contraents sigui atacada per una Província, un Regne tercer, o d'un grup armat organitzat, l'altra part contraent es compromet a intervenir contra l'agressor en els límits imposats pel temps de recorregut per arribar al territori aliat.
Article III - dels compromisos en cas de conflicte (de la contrapart)
a) Les parts contraents es comprometen a consultar els altres signants abans de promoure una guerra a qualsevol altra província estrangera confrontant amb un dels signants. b) Les parts contraents es comprometen a coordinar les seves accions per la resolució d'un conflicte invasor que s'oposa a un signatari a una part tercera, per la unió compartida i convençuda dels Estats Majors per a una col.laboració més profitosa i pròspera. c) Les parts contraents s'entesten a no concedir accés sobre el propi territori a exèrcits o grups armats privats o pirates de Províncies o Regnes que estiguin en conflicte amb un o més signants. d) Les parts contraents es comprometen a no prestar ajuda de cap tipus, ni econòmic, ni diplomàtic, ni militar, a un tercer en conflicte amb un dels estats membres d'aquesta aliança.
Article IV De la signatura de tractats amb tercer
a) Les parts contraents es conprometen a no participar a cap tractat, acord o convenció hostil a l'altra part i contrari al present tractat. Són considerats hostils els tractats, acords o convencions que aspiren a fer mal o prendre amb la força part territori d'un dels dos contraents del present tractat. b) Les parts contraents s'entesten a consultar els altres signants abans de totes les ratificacions d'un tractat que comportés obligacions de naturalesa militar amb un Estat estranger c) les parts contraents s'entesten a fer tots els seus esforços per l'acostament diplomàtic dels seus respectius aliats a les altres parts.
Article V De la lliure circulació
a) Les parts contraents concedeixen dret de lliure circulació als seus ciutadans sempre que la lliure circulació sigui pacífica i respectuosa de les lleis, amb l'única excepció del cas de fronteres tancades. b) Una part contraents pot demanar autorització per al pas de la seva exèrcit sobre el territori de l'altre contraent, motivant la sol.licitud. El Consell d'aquest últim es reserva el dret a fer un decisió contrària a la sol.licitud o retardar el trànsit per fundades raons dins i no més de 4 dies de la sol licitud. c) Les parts contraents concedeixen dret de lliure circulació als seus ciutadans sempre que la lliure circulació sigui pacífica i respectuosa de les lleis, amb l'única excepció del cas de fronteres tancades. d) Una part contraents pot demanar autorització per al pas de la seva exèrcit sobre el territori de l'altre contraent, motivant la sol.licitud. El Consell d'aquest últim es reserva el dret a fer un decisió contrària a la sol.licitud o retardar el trànsit per fundades raons dins i no més de 4 dies de la sol licitud.
Article VI. De la cooperació econòmica
a) Les parts contraents es comprometen a afavorir cada acord econòmic i comercial ja no provocar cap tipus de desestabilització econòmica d'una part cap a les altres. b) Les parts contraents a més es comprometen a mantenir una comunicació constant entre els corresponents Consellers de Comerç, Consellers de les Mines i agutzils per afavorir la major cooperació econòmica possible i l'intercanvi de recursos entre els estats.
Article VII - De la cultura i de la informació
a) Les parts contraents afavoriran els canvis culturals entre elles. Sustentaran les iniciatives i projectes en aquest sentit, també a nivell municipal. b) Les parts contraents es comprometen a compartir en sales diplomàtiques corresponents qualsevol notícia, informació o fet, a nivell nacional o internacional, que pugui ser considerada rellevant per al manteniment de la pau i de les relacions. c) Les parts contraents es comprometen a afavorir, de manera imminent, els intercanvis universitaris per aconseguir una pròspera col.laboració cultural sota la supervisió dels Rectors.
Article VIII De la Marina militar i mercantil
a) Les parts contraents tenen facultat de demanar la construcció de vaixells mercantils i vaixells de guerra. b) En les dues parts contraents, els vaixells de guerra han de ser per a ocupació exclusiva i sota el directe control de l'estat. c) Està prohibida la venda i ús d'aquests vaixells de guerra als ciutadans privats i ordres militars no reconegudes en un dels dos estats signants. d) Les part contraents s'entesten a combatre les temptatives de pirateria amb els seus mitjans disponibles. e) L'anul • lació del tractat preveu la restitució dels vaixells mercantils (excepte els negociats per particulars) i de guerra construïda per la contrapart a un preu reduït del 50% del total pagat a la contrapart del seu preu d'origen a títol de reemborsament.
Article IX d'incompliment del Tractat
Davant de qualsevol violació del present Tractat o la cancel.lació del mateix que no s'ajusti a les disposicions que s'estableixen, es constituirà una taula diplomàtica amb l'objectiu de restaurar l'estatus quo.
Quan es recuperi el compromís de continuar l'aliança serà valorada la responsabilitat objectiva dels signants i avaluat una indemnització que no excedeixi la producció setmanal de les mines d'or del territori respectiu.
Article X Disposicions finals
a) El present Tractat entrarà en vigor sense límit de temps després de la ratificació per ambdues parts, i que realitzen tant els seus territoris i els seus pobles. b) Mitjançant consentiment mutu, la reescriptura del tractat pot ser realitzada en la seva totalitat o parcialment. c) En temps de pau, la part que desitgi finalitzar el present Tractat enviarà una carta oficial de denúncia a l'altra part contraent, especificant les raons reals per la cancel.lació del contracte. Aquesta última té quatre dies per realitzar el justificant de rebut del document. Sense resposta oficial que així ho esmenti, aquest contracte es considerarà nul passat aquest període. Les parts contractants es comprometen a publicar oficialment una carta especificant la derogació del contracte. d) Quan una part contractant es trobi en estat de guerra, el Tractat no poden ser cancel lat, llevat per mutu consentiment.
Signat a Florència el 30 juliol 1458
Per la República de Florència
Simone de Medici detto Simo84, Visconte di Montaione Principe di Firenze
Albatwo d'Altavilla Gran Ciambellano
Tancredis Ambasciatore In Catalugna
Pel Principat de Catalunya:
La seva Excel·lència, Don Rocabertí de Perelada, president de la Generalitat de Catalunya Enzo Verona, Ambaixador del Principat de Catalunya
|
| | | Rocabertí Miembro
Cantidad de envíos : 421 Edad : 55 Fecha de inscripción : 27/07/2007
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dl Ago 02 2010, 11:19 | |
| Tratado Castilla y tratado Provenza votados afirmativamente por el Gobierno, mañana los entro en Cortes.
El tratado Cultural de Provenza, aún no se ha podido tratar, estamos llenos d etemas y vamos por orden de importancia, pero el más importante de los dos tratados de Provenza ya esta aprobado junto con el de Castilla.
Tema biblioteca, me han comentado que no se pueden poner alli, hasta ratificación por las Cortes, en breve entraran a debatir el de Florencia, asi que no corre prisa, apra cuando esten ya habremos solucionado sus permisos.
| |
| | | Rocabertí Miembro
Cantidad de envíos : 421 Edad : 55 Fecha de inscripción : 27/07/2007
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dj Ago 05 2010, 23:22 | |
| a les corts ja estan discutint el tractat am Provença, sembla que això va rapid i es d'agrair la gran feina de la presidenta que ho fa possible.
Busca les signatures dels mandatais estrangers que signent el tractat de Castella i Provença(el cultural no encara) doncs en un parell o tres de dies ja ho discutiran a les Corts, i degut que son tractats de reconeixement i bones intencions, la seva ratificació m'atreviria dir que esta assegurada.
I de totes maneres, per ara es legal, amb la aprovació del govern ja val pels propers 60 dies, la ratificació de les Corts es perque sigui definitiu. | |
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dv Ago 06 2010, 06:33 | |
| Perfecte!!! Vaig a buscar les firmes!!! I sí, la presidenta està fent una gran feinassa SIGNATURES DEL TRACTAT DE CASTELLA: - Cita :
- Por el Reino de Castilla,
Su Excelencia Froda, Gobernadora de Castilla.
Arianne, Chambelán y Jefa de la diplomacia de Castilla
Don Tabemon, embajador de Castilla
Por el Principat de Catalunya:
Su Excelencia, Don Rocabertí de Perelada, president de la Generalitat de Catalunya
Enzo Verona, Director D'ambaixades del Principat de Catalunya
Tinc el dubte de si ja podem incloure al Príncep Ferran en aquests document. Ho parlem. He demanat els escuts i símbols de Castella. Salut.
Editat per darrera vegada per enzoverona el Dt Ago 10 2010, 10:07, editat 2 cops en total |
| | | Rocabertí Miembro
Cantidad de envíos : 421 Edad : 55 Fecha de inscripción : 27/07/2007
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dv Ago 06 2010, 13:09 | |
| podem comentar al Ferran a veure com ho fem a partir d'ara.
personalment crec que els tractats que proposem nosaltres els podem encapçalar a partir d'ara amb la signatura del Princep, aquest però es un tractat proposat per ells i no signa el seu monarca, per tant per questions de protocol(signants del mateix nivell per les dues parts) diria que millor deixar-ho tal com esta en aquest cas concret, més que res per que segons les informacions que tinc hi ha un mal rollo de fa temps, entre la monarquia i els governs de Castella. | |
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dt Ago 10 2010, 10:13 | |
| Rebuts segells de Castella: Su Excelencia Froda, Gobernadora de Castilla. Arianne, Chambelán y Jefa de la diplomacia de Castilla Don Tabemon, embajador de Castilla |
| | | Rocabertí Miembro
Cantidad de envíos : 421 Edad : 55 Fecha de inscripción : 27/07/2007
Hoja de personaje Salut: (1/1) Poder: (0/0) Dinero: (0/0)
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dt Ago 10 2010, 10:41 | |
| perfecte, posats a les Corts, amb l'ajuda de Rosief.
es que van a tota ostia i ja l'estan discutint, ara ens faltaran els del tractat de Provença | |
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dc Ago 11 2010, 09:17 | |
| - Rocabertí escrigué:
- perfecte, posats a les Corts, amb l'ajuda de Rosief.
es que van a tota ostia i ja l'estan discutint, ara ens faltaran els del tractat de Provença 12/8/1458 Carta a LedZeppelin: - Cita :
- Bonjour,
Malbec est en vacances et nous finalisons les détails du traité entre la Provence et la Catalogne.
Pouvez-vous confirmer qui le signe et si c'est le certificat utilisé vous dans votre traitement?
MERCI
https://2img.net/r/ihimizer/img230/3263/greuz5.gif 13/8/1458 Carta a LedZeppelin: ens enviarà el segell oficial del Marquesat. El que li hem enviat és el del Comptat. Li preguntem per la màxima autoritat al Marquesat de Provença per incloure'l a la signatura del document. - Cita :
- Bonjour!
Merci beaucoup pour votre aide!
J'ai besoin du certificat officiel qui sera utilisé dans le traité: le sceau du marquis. Puis envoyez-moi pour rédiger le document final? Merci beaucoup!
Enfin, le traité permettra la signature de Malbec, et de la plus haute autorité de la Provence. Qui est en ce moment?
Je vous remercie et je suis à votre disposition pour tout ce dont vous avez besoin.
Enzo Verona |
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Dc Ago 25 2010, 04:30 | |
| Deixo nou tractat amb Florència, l'acord jurídic, per la vostra revisió i posterior aprovació si és possible: - Cita :
- TRATTATO RECIPROCITÀ GIUDIZIARIA tra LA REPUBBLICA DE FIRENZE E IL REGNO DI CATALUNYA
Articolo I - Della fiducia.
Se uno dei Regni firmatari di questo trattato sospetta che una persona sia un criminale, e costui si da alla fuga prima del giusto processo da parte delle autorità locali, tale Regno può assegnare alle autorità giudiziarie dell'altro Regno firmatario, l'onere di perseguire legalmente l'indagato, in stretta collaborazione e accordo di entrambi i Tribunali.
Articolo II - Dei processi
Una volta iniziato il processo del sospetto che è fuggito nel territorio di uno dei due Regni firmatari di questo trattato, detto processo dovrà svolgersi in stretta collaborazione tra i Pubblici Ministeri di entrambi i Regni firmatari, i quali dovranno concordare la redazione finale dell'Atto di Accusa e la presentazione delle prove del delitto commesso.
Il verdetto dovrà soddisfare entrambi i Giudici dei Regni firmatari di questo trattato.
Se il sospetto è residente in uno dei due Regni firmatari, sarà giudicato secondo la legge della sua terra di origine, a condizione che la legge abbia il proprio equivalente nel Regno in cui è in atto il processo.
I Giudici devono pronunciare un verdetto unanime. Una volta cominciata una causa legale, essa non potrà essere sospesa senza l'accordo esplicito della autorità giudiziarie dei due Regni firmatari.
Articolo III - Della reciproca informazione
Entrambi i Regni firmatari si impegnano a mantenere la cooperazione tra i rispettivi Archivisti Processuali e ad informarsi reciprocamente del potenziale pericolo di eventuali fuggitivi presenti nell' altro territorio.
[b]Articolo IV - Delle metodologie di Arresto per reati di brigantaggio
Ciascuno Stato sarà libero di agire secondo propria legislazione nella cattura dei briganti, in rispetto del principio dell'auto-determinazione di ciascuno Stato.
Articolo V - Dell'immunità diplomatica
I membri di entrambi i Consigli, così come gli ambasciatori di entrambi i Regni firmatari, beneficeranno dell'immunità diplomatica. In caso di commissione di un delitto, il processo non potrà cominciare fino a quando entrambi i Consigli abbiano dato la propria approvazione.
In caso di delitti particolarmente gravi (partecipazione a una ribellione non autorizzata dalle autorità locali, saccheggi, furti, frodi o omicidi), detta immunità diplomatica non verrà applicata. Il governante o il diplomatico, in questo caso, potrà essere deposto dalle autorità e giudicato.
Nel caso si verifichi la morte di uno dei partecipanti, questa situazione dovrà essere discussa dai Giudici di entrambi i Regni, per poter determinare in che circostanze si è verificata la morte e determinare se tale omicidio è stato commesso intenzionalmente. Nel caso l'intenzionalità venga comprovata, non si applicherà immunità diplomatica.
Articolo VI - Della forza del presente trattato
In caso di violazione di uno qualunque di questi articoli in qualsivoglia delle sue parti, la parte interessata dovrà denunciare e provare la violazione. Dopodiché il presente Trattato sarà dichiarato decaduto.
Il presente Trattato si annullerà automaticamente in caso di violazione di un Trattato di ordine Superiore o se mette a rischio la sicurezza di uno qualunque dei due Regni firmatari.
Questo Trattato potrà essere modificato se - a seguito di una elezione al Principato - il nuovo Consiglio di una qualunque delle due parti firmatarie lo considererà opportuno. Se, trascorsi sette (7) giorni dalla nomina del nuovo Signore, non è stata presentata una dichiarazione della volontà di sottoscrivere termini differenti, il presente Trattato si considererà prorogato.
Fatto a Firenze il 22 Agosto 1458
Firmato
Per Firenze
Simone de Medici detto Simo84, Visconte di Montaione Principe di Firenze
Albatwo d'Altavilla Gran Ciambellan
Tancredis Ambasciatore In Catalugna
Per il Principato di Catalogna:
Su Excelencia, Don Rocabertí de Perelada, president de la Generalitat de Catalunya
Enzo Verona, Director D'ambaixades del Principat de Catalunya
............................................................................................................................................................
TRATADO DE RECIPROCIDAD JUDICIAL ENTRE LA REPÚBLICA DE FLORENCIA Y EL REINO DE CATALUNYA
Artículo I: de la confianza Si uno de los Reinos firmantes de este Tratado sospecha que un individuo es un criminal y éste se fuga antes de haber comenzado el sumario judicial por parte de las autoridades locales, dicho Reino podrá confiar -a las autoridades judiciales del otro Reino firmante- la carga de perseguir jurídicamente al sospechoso, en estrecha colaboración y acuerdo de ambas autoridades judiciales.
Artículo II: de los sumarios Comenzado el sumario judicial -en uno de los Reinos firmantes de este Tratado- de un sospechoso que ha huido del otro, dicho sumario deberá hacerse en estrecha colaboración entre los Fiscales de ambos Reinos firmantes, los cuales deberán ponerse de acuerdo en la redacción final del Acta de Acusación y en los documentos de prueba del delito cometido.
El veredicto deberá satisfacer a ambos Jueces de los Reinos signatarios de este Tratado.
Si el sospechoso es oriundo de alguno de los dos Reinos firmantes, será juzgado según las leyes de su región de origen, siempre y cuando dicha ley tenga su equivalente en el Reino donde se esté sustanciando el proceso. La voz de ambos Jueces debe ser unánime ante el veredicto.
Una vez comenzado un pleito, éste no podrá ser suspendido sin el acuerdo explícito de las autoridades judiciales de los dos Reinos firmantes.
Articulo III : de la información Ambos Reinos firmantes se comprometen a mantener una colaboración entre sus respectivos archivistas judiciales y a informarse mutuamente del peligro potencial del cualquier prófugo que se instale en el otro Reino
Articulo IV: de la inmunidad diplomática Los Miembros de ambos Consejos, así como los embajadores de ambos Reinos firmantes se beneficiarán de la inmunidad diplomática. En caso de comisión de un delito, no podrá comenzar el sumario judicial sin que los dos Consejos hayan dado su aprobación.
En caso de delito criminal (participación en una rebelión sin el acuerdo de las autoridades locales, saqueo, robo, fraude o asesinato), no se aplicará la inmunidad diplomática. El gobernante o diplomático podrá ser depuesto por las autoridades y podrá ser enjuiciado.
En el caso se produzca la muerte de uno de los participantes, dicha situación deberá de ser estudiada por los jueces de ambos Reinos, para poder determinar en qué circunstancias se produjo la muerte, y determinar en su caso si hubiese habido intencionalidad , en tal caso, no se aplicaría la inmunidad diplomática.
Articulo V: de la vigencia de este Tratado En caso de violación de cualquiera de estos artículos por cualquiera de las partes, la parte afectada denunciará y probará el incumplimiento, tras lo cual el presente Tratado se declarará caducado.
El presente Tratado finalizará automáticamente en caso de denuncia de un Tratado Superior o si cuestiona la seguridad de cualquiera de los Reinos firmantes
Este Tratado podrá ser modificado si -después de una elección condal- el nuevo Consejo de cualquiera de las partes- lo considera oportuno. Si pasados 7 días del nombramiento del nuevo Gobernador, no ha mediado declaración de la voluntad de suscribir otros términos, el presente Tratado se considerará prorrogado.
Hecho a Florencia el 22 Agosto 1458
En representación de la República de Florencia:
Simone de Medici detto Simo84, Visconte di Montaione Principe di Firenze
Gran Ciambellano Albatwo d'Altavilla
Tancredis Embajador en Catalunya
Por el Principat de Catalunya:
Su Excelencia, Don Rocabertí de Perelada, president de la Generalitat de Catalunya
Enzo Verona, Director D'ambaixades del Principat de Catalunya
|
| | | Invitat Invitat
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes Ds Oct 02 2010, 03:44 | |
| Enviada carta a Languedoc: - Cita :
- Messieurs du Gouvernement,
Vous avez été avertis que l'armée mercenaire qui est dans votre pays n'est pas une armée aristotélicienne,elle est pleine de disciples d'Averroès comme vous pouvez le voir si vous avez examiné ses membres.
La Reine de Castille est persécuté dans son pays natal, c'est peux également vérifier si vous contactez avec le Comte ou l'ancienne Comtesse de Castille( Tabemon et Froda).
Nous avons été attaqués par cette armée de mercenaires qui est arrivée du Languedoc et qui a été repoussée avec de nombreux pertes par sa part comment vous aurez pu voir si vous avez été attentif.
Notre patience a des limites, jusqu'à ce que le conflit est résolu, aucun navire du Languedoc n'aura pas l'autorisation pour rester dans nos ports, et elle pourrait être attaqué par notre flotte si elle apparaît dans nos eaux, et nous nous réservons le droit de détruire l'armée mercenaire qui nous à attaqué.
Cordialement
Rocabertí de Peralada, Comte de Principat de Catalunya, Comandant des almogàvers.
|
| | | Contenido patrocinado
| Assumpte: Re: Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes | |
| |
| | | | Bústia - comunicación de temas/ Buzón - comunicació de temes | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos d'aquest fòrum: | No pots respondre a temes en aquest fòrum
| |
| |
| |